Tradução gerada automaticamente

Sur Un Trapèze
Alain Bashung
Sobre um Trapézio
Sur Un Trapèze
Parece que a gente sabe ler nos lábiosOn dirait qu´on sait lire sur les lèvres
E que estamos os dois em um trapézioEt que l´on tient tous les deux sur un trapèze
Parece que sem os punhos a gente é sempre forteOn dirait que sans les poings on est toujours aussi balèzes
E que as janelas nos acalmamEt que les fenetres nous apaisent
Parece que a gente sopraria sobre as brasasOn dirait que l´on soufflerait sur les braises
Parece que os piratas estão nos cercandoOn dirait que les pirates nous assiègent
E que nosso amor é o tesouroEt que notre amour c´est le tresor
Parece que sempre estaríamos de acordoOn dirait qu´on serait toujours d´accord
Eu persegui os sempre, desossei as deusasJ´ai traque les toujours desosse les deesses
Prove os arredores, muitas vezes mude de endereçoGoûte aux alentours souvent change d´adresse
O que nos cerca é a extensão dos nossos corposCe qui nous entoure l´extension de nos corps
Quando estamos à parte, menores, caçadores de ouroQuand nous sommes à l´ecart mineurs chercheurs d´or
Quando é que precisamos ser? O que precisamos ser ainda?Quand faut-il etre pour ? Que faut-il etre encore ?
Quando é que precisamos ser? O que precisamos ser ainda?Quand faut-il etre pour ? Que faut-il etre encore ?
Parece que a gente sabe ler nos lábiosOn dirait qu´on sait lire sur les lèvres
E que estamos os dois em um trapézioEt que l´on tient tous les deux sur un trapèze
Parece que sem os punhos a gente é sempre forteOn dirait que sans les poings on est toujours aussi balèzes
E que as janelas nos acalmamEt que les fenetres nous apaisent
Talvez à noite o mundo faça uma tréguaPeut-etre que la nuit le monde fait la treve
E que hoje seu sorriso esteja em greveEt qu´aujourd´hui ton sourire fait grève
Parece que a gente sabe ler nos lábiosOn dirait qu´on sait lire sur les lèvres
E que estamos os dois em um trapézioEt que l´on tient tous les deux sur un trapèze
Talvez à noite o mundo faça uma tréguaPeut-etre que la nuit le monde fait la treve
E que hoje seu sorriso esteja em greveEt qu´aujourd´hui ton sourire fait grève
Parece que a gente sabe ler nos lábiosOn dirait qu´on sait lire sur les lèvres
E que estamos os dois em um trapézio.Et que l´on tient tous les deux sur un trapèze.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alain Bashung e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: