Tradução gerada automaticamente

Y'a Des Jours
Alain Bashung
Tem Dias
Y'a Des Jours
Você mal saiu da infânciaT'es à peine sorti de l'enfance
E já te jogam um trampo, boa sorteQue l'on te donne un métier bonne chance
Quando não são ideias recicladasQuand ce n'est pas des idées resucées
Como um chiclete mastigadoComme un chewing-gum usagé
Tem dias que a gente só quer desistirY'a des jours où on voudrait laisser tomber
Eu não cumprimentei os reis magosJ'avais pas dit bonjour aux rois mages
Que colocaram meus devaneios em jaulaQu'ils ont mis mes plâneries en cage
Com a escola deles e todos os seus futurosAvec leur école et tous leurs lendemains
Que deveriam cantarQui devaient chanter
Tem dias que a gente só quer desistirY'a des jours où on voudrait laisser tomber
Tem dias que fazem manhãs pequenasY'a des jours qui font des p'tits matins
Onde a gente não tá nem aí pra quem tá com fomeOù l'on se fout des gens qui ont faim
Tem, acredita, a gente só queriaY'a des crois-moi on voudrait bien
Não se preocupar mais com o próximoNe plus s'en faire pour son prochain
Tem a mina que você não querY'a la nana dont tu veux pas
E aquela que se pendura como um chaveiro no seu braçoEt puis celle qui s'pend comme un porte-clefs à ton bras
Maria Madalena com quem a gente deveria se arriscar, mas nunca se arriscaMarie-Madeleine avec laquelle faudrait oser mais on n'ose jamais
E tem a garota que a gente sempre deixa pra lá...Et puis y'a la fille qu'on laisse toujours tomber...
Tem a canção que não vemY'a la chanson qui ne vient pas
E aquela que a gente escreve sem pensar em nadaEt puis celle qu'on écrit sans en penser un mot
Tem as ideias nas quais a gente não acreditaY'a les idées auxquelles on ne croit pas
Mas que a gente carrega como um estandarteMais qu'on porte comme un drapeau
Tem dias que seria melhor se jogar na águaIl y a des jours où vaudrait mieux se foutre à l'eau
Tem dias que fazem manhãs pequenasY'a des jours qui font des p'tits matins
Onde a gente não tá nem aí pra quem tá com fomeOù l'on se fout des gens qui ont faim
Tem, acredita, a gente só queriaY'a des crois-moi on voudrait bien
Não se preocupar mais com o próximoNe plus s'en faire pour son prochain
Tô cansado de fazer milagresJ'en ai marre de faire des miracles
Pra um bando de caras que tão nem aí e se lixamPour une bande de types qui s'en grattent et s'en tapent
Eu tenho uma cruz me esperandoJ'ai une p'tite croix qui m'attend
E três pregos que me aguardam no Monte das OliveirasEt trois clous qui m'attendent sur le Mont des Oliviers
Se eu não melhorar um dia, vou acabar me deixando pregar.Si j'vais pas mieux un jour je m'y laisserai clouer



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alain Bashung e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: