Tradução gerada automaticamente
Morgen wird ein besserer Tag
Bass Sultan Hengzt
Amanhã será um dia melhor
Morgen wird ein besserer Tag
Tudo que eu faço e tudo que eu digo,Alles was ich tu und alles was ich sag,
você não deve levar tão a sério.darfst du alles nicht so ernst nehm'.
Amanhã será um dia melhor.Morgen wird ein besserer Tag.
Desculpa, eu só quero o bem pra você.Es tut mit Leid ich mein es doch nur gut mit dir.
No fim das contas, eu só tenho medo de te perder.Im Endeffekt hab ich einfach Angst dich zu verliern'.
Levanta a cabeça, enxuga suas lágrimas.Kopf hoch, wisch dir deine Tränen weg.
Quero te mostrar como esse mundo é amargo.Ich will dir zeigen wie bitter dieses Leben schmeckt.
Eu vou garantir que ninguém te decepcione.Ich sorg dafür, dass dich kein Mensch enttäuscht.
Cuidado, nem tudo que brilha é ouro.Pass auf, nicht alles was glänzt ist Gold.
Enxuga suas lágrimas, não precisa se preocupar.Wisch deine Tränen weg, du musst dir keine Sorgen machen.
No final tudo vai ficar bem, acredita, você vai rir amanhã.Alles wird am Ende gut, glaub mir du wirst morgen lachen.
Estou aqui por você, não importa quão difícil a vida seja.Ich bin da für dich, egal wie hart das Leben ist.
Eu faria tudo por você, porque você é minha vida.Ich würde alles für dich tun, weil du mein Leben bist.
Minha vida é cheia de altos e baixos, eu sei que você está cansada.Mein Leben ist ein Auf &Ab, ich weiß du hast es satt.
Mas você não é como os outros, não, você não vai embora.Doch du bist nicht wie die Anderen, nein du haust nicht ab.
Estou orgulhoso de você, eu te protejoIch bin stolz auf dich, ich beschütze dich
E faço tudo que posso pra você ser feliz.und ich tue alles was ich kann damit du glücklich wirst.
Por favor, não chore, meu anjo, porque você é meu coração,Bitte weine nicht mein Engel, denn du bist mein Herz,
você é minha sorte e quando eu partir,du bist mein Glück und wenn ich fort bin,
você vai se tornar minha dor.wirst du zu meinem Schmerz.
Não me importa se as pessoas te incomodam,Es stört mich nicht, wenn die Leute dich belästigen,
Porque eu tenho você e agradeço ao Todo-Poderoso.denn ich habe dich und danke dem Allmächtigen.
Toda noite eu rezo na cama antes de dormir,Jede Nacht bete ich im Bett vor dem Schlafengehen,
Já me bastaria ver você dormindo.es würde mir schon reichen, wenn ich dich beim Schlafen seh'.
Estou esperando o dia em que estarei de volta com você,Ich warte auf den Tag, an dem ich wieder bei dir bin,
Então, por favor, pense nessas palavras quando estiver sozinha.darum bitte denk an diese Zeilen wenn du alleine bist.
Tudo que eu faço e tudo que eu digo,Alles was ich tu und alles was ich sag,
você não deve levar tão a sério.darfst du alles nicht so ernst nehm'.
Amanhã será um dia melhor.Morgen wird ein besserer Tag.
Desculpa, eu só quero o bem pra você.Es tut mit Leid ich mein es doch nur gut mit dir.
No fim das contas, eu só tenho medo de te perder.Im Endeffekt hab ich einfach Angst dich zu verliern'.
Levanta a cabeça, enxuga suas lágrimas.Kopf hoch, wisch dir deine Tränen weg.
Quero te mostrar como esse mundo é amargo.Ich will dir zeigen wie bitter dieses Leben schmeckt.
Eu vou garantir que ninguém te decepcione.Ich sorg dafür, dass dich kein Mensch enttäuscht.
Cuidado, nem tudo que brilha é ouro.Pass auf, nicht alles was glänzt ist Gold.
Desculpa, não queria te gritar.Es tut mir Leid, nein ich wollte dich nicht anschrein'.
Você é meu raio de sol, sem você pode serDu bist mein Sonn'schein, ohne dich kann es sein,
que eu fique na condenação, por toda a eternidade.dass ich in Verdammnis bleib, bis in die Ewigkeit.
Não temos tempo pra perder.Wir haben nicht ewig Zeit.
Depois de cada briga, me sinto vazio,Nach jedem Streit, fühl ich mich wie leer,
queria que você estivesse aqui.wünschte, dass du hier wärst.
Porque sua presença significa muito mais pra mimDenn deine Nähe bedeutet mir viel mehr,
Do que minha própria vida, você é minha bênção curadora,als mein eigenes Leben, du bist mein heilender Segen,
me dá forças, com você eu poderia mover montanhas.gibst mir wieder Kraft, mit dir könnt ich Berge bewegen.
Eu sei como esse mundo é amargo.Ich weiß, wie bitter dieses Leben schmeckt.
Não quero que esse mundo te descubra.Ich will nicht, dass dieses Leben dich entdeckt.
Esse não é seu destino, você é perfeita demais pra isso.Das ist nicht dein Zweck, dafür bist du zu perfekt.
você é a única que desperta a esperança em mim.du bist das Einzigste, was die Hoffnung in mir weckt.
Eu sei, às vezes eu grito de raiva,Ich weiß, manchmal schrei ich vor Wut,
mas você deve saber que eu só quero o bem.doch du sollst wissen, ich mein es nur gut.
Quero te proteger, você deve saber que eu consigo.Ich will dich nur beschützen, du sollst wissen ich kann es.
Acredite, você é meu tudo.Glaub mir, du bist mein Ein&Alles
Tudo que eu faço e tudo que eu digo,Alles was ich tu und alles was ich sag,
você não deve levar tão a sério.darfst du alles nicht so ernst nehm'.
Amanhã será um dia melhor.Morgen wird ein besserer Tag.
Desculpa, eu só quero o bem pra você.Es tut mit Leid ich mein es doch nur gut mit dir.
No fim das contas, eu só tenho medo de te perder.Im Endeffekt hab ich einfach Angst dich zu verliern'.
Levanta a cabeça, enxuga suas lágrimas.Kopf hoch, wisch dir deine Tränen weg.
Quero te mostrar como esse mundo é amargo.Ich will dir zeigen wie bitter dieses Leben schmeckt.
Eu vou garantir que ninguém te decepcione.Ich sorg dafür, dass dich kein Mensch enttäuscht.
Cuidado, nem tudo que brilha é ouro.Pass auf, nicht alles was glänzt ist Gold.
Aconteceu de novo, nós dois estamos brigando.Es ist wieder mal passiert, wir beide sind am streiten.
Coisas pequenas, acredita, tempos mais difíceis estão por vir.Kleinigkeiten, glaub mir es kommen härtere Zeiten.
Mas tudo que eu faço, eu faço só por você.Doch alles was ich tu, tu ich alles nur für dich.
Eu conheço as garotas, sei que elas só pensam nelas.Ich kenn die Mädchen, man ich weiß sie denken nur an sich.
Eu percebi, isso aqui divide seu coração ao meio.Ich hab's gemerkt, das hier teilt dein Herz entzwei.
Essas palavras que eu digo não são sériasDiese Wörter, die ich sag hier sind nicht ernst gemeint
E nós dois podemos discutir por horas.und wir beide können stundenlang noch diskutiern'.
Você é importante pra mim, por isso sou gentil com você.Du bist mir wichtig und deshalb bin ich nett zu dir.
Pra entender tudo isso, você é muito jovem,Um das alles zu verstehn', bist du viel zu jung,
Pra explicar isso direito, eu sou muito burro.um dir das richtig zu erklärn' bin ich viel zu dumm.
O amor que se carrega dentro faz a gente cegar,Die Liebe die man in sich trägt, macht ein blind,
Mas um dia você vai me entender, com certeza.doch irgendwann verstehst du mich, ganz bestimmt.
Levanta a cabeça, essas coisas nos destroem.Kopf hoch, diese Dinge machen uns kaputt.
Um dia vamos olhar pra trás e rir muito.Irgendwann schaun' wir zurück und lachen uns kaputt.
Confia em mim, anjo, você é tudo pra mim.Vertrau mir Engel, du bist alles für mich.
Tudo que eu faço e digo, eu faço tudo por você.Alles was ich tu und sag, tu ich alles für dich.
Tudo que eu faço e tudo que eu digo,Alles was ich tu und alles was ich sag,
você não deve levar tão a sério.darfst du alles nicht so ernst nehm'.
Amanhã será um dia melhor.Morgen wird ein besserer Tag.
Desculpa, eu só quero o bem pra você.Es tut mit Leid ich mein es doch nur gut mit dir.
No fim das contas, eu só tenho medo de te perder.Im Endeffekt hab ich einfach Angst dich zu verliern'.
Levanta a cabeça, enxuga suas lágrimas.Kopf hoch, wisch dir deine Tränen weg.
Quero te mostrar como esse mundo é amargo.Ich will dir zeigen wie bitter dieses Leben schmeckt.
Eu vou garantir que ninguém te decepcione.Ich sorg dafür, dass dich kein Mensch enttäuscht.
Cuidado, nem tudo que brilha é ouro.Pass auf, nicht alles was glänzt ist Gold.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bass Sultan Hengzt e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: