Tradução gerada automaticamente
Frühstück Bei Stefanie
Basta
Café da manhã com Stefanie
Frühstück Bei Stefanie
Na luz da manhã de sol um bom pequeno-almoço
Im Morgenlicht der Sonne ein reich gedeckter Tisch
Fruity laranja, espremido na hora e
Fruchtige Orangen, ausgepresst und frisch
Vários jarros com bebidas exóticas
Verschiedene Karaffen mit exotischen Getränken
Folhas de palmeira, que ajudam a fornecer a sombra fresca de manteiga
Palmenblätter, die der Butter kühlen Schatten spenden
Guavenkonfitüre e mel sorbet
Guavenkonfitüre und Waldhonigsorbet
E mil outras coisas que eu não sei e entender
Und tausend andere Dinge, die ich nicht kenne und versteh
Agora você me perguntar, onde está há apenas uma coisa no mundo
Jetzt fragt ihr mich, wo gibt es denn nur sowas auf der Welt
E quem aqui tem feito todos os dons tão bem preparado?
Und wer hat all die Gaben hier so schön bereit gestellt?
Café da manhã
Frühstück
Café da manhã no Stefanie
Frühstück bei Stefanie
Não tão bom como o faz
Keine macht's so gut wie sie
O melhor que pude eu nunca
So gut ging es mir noch nie
Tal como acontece com Stefanie
Wie bei Stefanie
Agora todos podem pensar, eu estaria nas nuvens
Jetzt könnte jeder denken, ich wär auf Wolke sieben
E eu teria que imediatamente se apaixona por esta mulher
Und ich müsste mich direkt in diese Frau verlieben
Mas eu digo: Infelizmente, o oposto é o caso aqui
Doch ich sag: das Gegenteil ist leider hier der Fall
Eu estou falando sobre o café da manhã, nada mais importa
Mir geht es um das Frühstück, alles andere ist egal
O que ela está me dizendo isso, esquecer passado
Was sie mir so erzählte, ist vergessen und vorbei
Eu sou apenas constantemente sobre seu ovo cozido perfeito
Ich dachte permanent nur an ihr perfektes Frühstücksei
E pura e simplesmente por causa de todos os presentes maravilhosos
Und einzig und allein nur wegen all der schönen Gaben
Eu suportou a longa noite antes com ela
Hab ich die ganze lange Nacht vorher mit ihr ertragen
Café da manhã
Frühstück
Café da manhã no Stefanie
Frühstück bei Stefanie
Não tão bom como o faz
Keine macht's so gut wie sie
O melhor que pude eu nunca
So gut ging es mir noch nie
Tal como acontece com Stefanie
Wie bei Stefanie
E mesmo que soa duro agora, não é menos verdade
Und auch wenn das jetzt hart klingt, so ist es dennoch wahr
O almoço foi perfeito, mas a mulher é substituível
Das Frühstück war perfekt, doch die Frau ist austauschbar
Não é o primeiro, sucumbiu ao meu charme
Sie ist nicht die erste, die meinem Charme erlag
Eu vou uma vez que está já no final do dia
Ich werde dann mal gehen, es ist schon spät am Tag
Depois de ir para Susie, volte amanhã para Tina
Nachher geht's zu Susi, morgen dann zu Tina
No fim de semana eu encontro Natasha e Carina
Am Wochenende treffe ich Natascha und Carina
Eu vou ficar com você à noite, a fim de despistar
Ich bleibe nachts bei Ihnen, um sie zu überlisten
Esta é a dura vida de um pequeno-almoço fetichistas
Das ist das harte Leben eines Frühstücksfetischisten
Café da manhã
Frühstück
Café da manhã no Stefanie
Frühstück bei Stefanie
Não tão bom como o faz
Keine macht's so gut wie sie
O melhor que pude eu nunca
So gut ging es mir noch nie
Tal como acontece com Stefanie
Wie bei Stefanie
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Basta e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: