
One Rode To Asa Bay
Bathory
Uma Viagem À Baía de Asa
One Rode To Asa Bay
Um homem cavalgava no caminho através das florestas, descendo para a baía de asaOne man rode the way through the woods, down to asa bay
Onde navios-dragões atiraram-se ao mar mais vezes que se pudesse contarWhere dragon ships had sailed to sea more times than one could say
Para verem com os próprios olhos a maravilha, as pessoas contando de homem a homemTo see with own eyes the wonder, the people told from man to man
Que o Deus de toda a onipotência havia achegado-se de uma terra estrangeiraThe God of all almightyness had arrived from a foreign land
Os rumores falavam acerca de um homem que veio do outro lado dos maresThe rumours told of a man who had come from the other side the seas
Carregando uma cruz dourada ao redor do pescoço, e falando numa estranha língua de paz.Carrying gold cross around neck in chain and spoke in strange tongue of peace
Ele chegara com estranhos homens armadurados, que vestiam túnicas roxas e rendasHe had come with strange men in armour, dressed in purple shirts and lace
Cheirando a flores, não a cerveja e sem pêlo algum em suas facesSmelling not of beer but flowers and with no hair in face
E o audacioso homem proferiu a todos na baía de asaAnd the bold man carrying cross had told all one of asa bay
Que o Deus de todo homem, mulher e criança havia aportado para salvá-losThe God of all man woman child had come to them all save
E que para agradecer ao senhor dos céus, deveriam construir a ele uma casaAnd to thank the lord of heaven one should build to God a house
E para que do inferno suas almas fossem salvas, deveriam ser batizados e realizar promessasAnd to save one's soul from hell one should be baptised and say vows
Um homem orgulhoso que segurava um martelo falou ao novo Deus que construísse sua própria casaA man of pride with the hammer told new God to build his house on own
E vociferou a respeito dos deuses de seus pais, que há não muito tempo haviam partidoAnd spoke loud of the gods of their fathers not too long time gone
Os rumores falavam sobre um homem cuja barba parecia fogo e que carregava um marteloThe rumours said the man with a beard like fire and the hammer in chain
Que por homens armadurados fora silenciado, e por suas espadas executadoBy men in armour silenced was and by their swords was slain
Todos aqueles que não pagaram a um dos quatro homens do novo DeusThose who did not pay the one coin of four to man of new God
Foram chicoteados vinte vezes e acorrentados pelo pescoço a um troncoWhipped was twenty and put in chains then locked by their neck to the log...
E então todos na baía de asa construíram a ''casa da cruz',And so all of asa bay did build the house of the cross
A cada hora do dia eles se esforçaram, com os membros a doer, pois a fé tem preçoEvery hour of daylight they did sweat, limbs ached, because faith does cost
E no ducentésimo dia, lá estava em pé aos céusAnd on the day two hundred there it stood white to the sky
A casa do Deus da cruz era grande o suficiente para conter dois navios-dragõesThe house of the God of the cross big enough to take two dragon ships inside
E todos na baía de asa observavam fascinados aquela maravilha erguida aos céusAnd all of asa bay did watch the wonder raise to the sky
Agora, o Deus da cruz deve estar satisfeito e contenteNow must the God of the cross be pleased and satisfied
E então fora do círculo formado pela multidão, um velho homem mantia-se em péJust outside the circle of the crowd one old man did stand
Ele olhava pelas águas enquanto tapava o sol com uma mãoHe looked across the waters and blotted the sun out of his eyes with one hand
E seus velhos olhos podiam quase enxergar os navios-dragões a navegarAnd his old eyes could almost see the dragon ships set sail
E seus velhos ouvidos podiam quase ouvir homens em grandes quantidades a bradar saudações a OdinAnd his old ears could almost hear men of great numbers call out Oden's hail
E todavia ele já soubesse, tornou sua face ao céuAnd though he did know already though he turned face towards sky
E sussurrou palavras esquecidas lá do altoAnd whispered silent words forgotten spoken only way up high
"Uma vez erguida a casa do Deus da cruz, eles deixar-nos-ão em paz"Now this house of a foreign God does stand, now must they leave us alone
Embora tenha ele ouvido de algum lugar nas florestas um velho corvo de sabedoria a dizerStill he heard from somewhere in the woods old crow of wisdom say:
"Povo de terra de Asa, tudo isso apenas começou!""People of Asa land, it's only just begun!"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bathory e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: