The Wheel Of Sun

As the night divides the day, the dark will come to everyone
Fear will strike the hearts of all, the hearts of all both old and young
The fool may be carefree, unknown to him the troubles upon his masters brow
But death us all will grasp with hand so cold to pull us down

And so the Sun is low again, along horizon a crimson blaze
Soon the dusk us all embrace, the shadows long as life itself
But in the light of Moon and stars above be sure yee everyone
Tomorrow new a day will dawn, none stay can the course of the wheel of Sun

As sure as it is true once we all shall die, true it is not all men lives
A king shall fall, a child be born, the gods will take and gods will give
Before your time has come, do climb your mountainside on a morning fair
And smell the fragrance carried by the wind, let it blow freely through your hair

Damned he who sits still and curse woe the dark but will do not a thing
To light the torch, to shed the light, for him the dark is all within
Slowly across the sky the golden disc of life it tumbles on
The wheel of life and light, rebirth, the seasons, behold the wheel of Sun

A Roda Do Sol

Enquanto a noite divide o dia, a escuridão virá para todos
O medo atingirá os corações de todos, os corações de todos os velhos e jovens
O tolo pode estar despreocupado, ele não sabe sobre os problemas sobre a fronte do seu mestre
Mas a morte a todos nós irá agarrar com a mão tão fria para nos puxar para baixo

E assim o Sol está baixo outra vez, ao longo do horizonte uma chama carmesim
Logo o crepúsculo a todos nós abraçará, as longas sombras como a própria vida
Mas na luz da Lua e das estrelas acima, tenham certeza, todos vocês
Amanhã um novo dia vai amanhecer, nada pode ficar no curso da roda do Sol

Tão certo como é verdade que uma vez todos nós morreremos, verdade é que nem todos os homens vivem
Um rei cairá, uma criança nascerá, os deuses tomarão e os deuses darão
Antes de sua hora chegar, escale sua montanha em uma justa manhã
E cheire a fragrância carregada pelo vento, deixe-a soprar livremente através de seus cabelos

Maldito aquele que se senta ainda e amaldiçoa a tristeza do escuro, mas não fará coisa alguma
Para acender a tocha, para derramar a luz, para ele, a escuridão é tudo interior
Lentamente, através do céu, o disco dourado de vida que cai sobre
A roda da vida e da luz, renascimento, as estações, eis a roda do Sol

Composição: Quorthon