A Portata Di Mano
Lucio Battisti
Muito Próximo
A Portata Di Mano
Dizendo: Temos tempo
Dicendo abbiamo tempo
Enganávamo-nos
Ci giri intorno
Diluições e preenchimentos
Stemperi e riempi
Como dizer cento e três jarros
Come dire centotre vasetti
De líquido com cor diluída
Di liquido con colore diluito
Que, certamente, é menos previdente
Che certamente è meno previdente
Do que uma conservação que alimentas
Di una conservazione che alimenti
Todos os teus futuros
Tutti I tuoi seguenti
Estímulos de apetite
Spunti di appetito
São fluidos a olhar-se, há um prazer
Sono fluidi a vedersi c'è un piacere
Também porque algo se nota que falta
Anche perché qualcosa si nota che manca
E se existisse é como se não tivesse nome
E se ci fosse è come non avesse nome
Temos todo o tempo
Abbiamo tutto il tempo
E, depois, o discurso toma uma dobra arquitetônica
E poi il discorso prende una piega architettonica
No ar com as mãos
Nell'aria con le mani
Liga-se às plantas trepadeiras
Si collega ai pianti rampicanti
À euforia do jardim
All'euforia da giardino
Às pendentes excitantes
Ai pensili eccitanti
Ao ornamental destino
All'ornamentale destino
E todo o tempo está próximo
E tutto il tempo è vicino
Muito próximo
A portata di mano
Sobre a mesa, sobre a prateleira
Sul tavolino, sul ripiano
Sobre tudo que te é mais caro
Su quanto ti è più caro
Mas se começássemos
Ma se cominciassimo
Que dizes?
Che ne dici
Se passássemos à essência
Se entrassimo nel vivo
Além da porta oral ascenderíamos perpendicularmente à escada
Oltre la porta orale saliamo a perpendicolo la scala
Que no muro se enrosca
Che nel muro si avvita
O úmido da parede na mão
L'umido della parete nella mano
Enxuga-se sempre mais
S'asciuga sempre più
Parede que de anchovas ascende
Parete che d'acciughe sale su
Na rede de alvenaria
Nella rete in muratura
Subimos os degraus nas pontas dos pés
Saliamoli I gradini con le punte
E, todavia, desconhecendo se aderimos a uma época
E pure sconoscendo se calziamo un'epoca
Uma história, uma lenda
Una storia, una leggenda
Na qual, caídos, subindo estamos. E a portinhola se escancara
In cui calati, risalendo siamo. E l'anta si spalanca
Dizendo: Temos tempo, tu entendias dizer o contrário
Dicendo abbiamo tempo tu intendevi dire il contrario
Vias necessário que à medida que vais inventando hoje
Vedevi necessario che quanto vai inventando oggi
Não o encontrasses sempre vívido entre os pés e tal qual
Non te lo ritrovassi sempre vivido tra I piedi tale e quale
Exato no real
Esatto nel reale
Com os detalhes tão precisos
Con I particolari talmente precisi
Um amanhã para não crer
Un domani da non credere
Que os fatos estão imbuídos
Che I fatti siano intrisi
De ti tão profundamente
Di te così profondamente
Assim como é, como é verdade ocorrem
Così com'è com'è vero avvengano
Na ausência de qualquer substância
In assenza di qualsiasi sostanza
Querias, no entanto, dizer
Volevi invece dire
Tomas o tempo comigo
Prendi il tempo con me
Um pouco interrogativa
Un po' interrogativa
Enquanto a mão oferecia
Mentre la mano offriva
Temos todo o tempo
Abbiamo tutto il tempo
Aroma de café
Aroma di caffè
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lucio Battisti e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: