Cosa Succederà Alla Ragazza
L'alba, la barba, la curva della gola,
rasoiate che sono orli di gonna.
La luce ha ancora sonno ma si da'
un tono da ostetrica che è urgente.
Apre gli occhi sul mondo partoriente
ed è a disposizione
l'alba, la barba, presa con le buone.
Offrire la gola al tocco leggero, l'alba
la lanolina candida
gli uccelli appostatissimi nell'aria,
come i chiodi senza quadri, alle pareti;
ed è ancora mattina.
I pesci pesci pesci i pori pori,
cosa succederà alla ragazza,
vede i pori
con le corna come i tori;
le corna curve sono due ferventi trafficanti a
bassa voce
sotto la croce, sotto la croce,
nel loro dialetto antico,
nel loro diletto pratico,
che la vogliono fare bollire,
che la vogliono suonare,
appesa al campanile.
Che la vogliono ricoprire di cioccolata,
che la vogliono servire in bocca,
ad una bocca sterminata di forno:
che cosa le tocca,
sentire che cosa.
Allora ricordarsi di fare delle pose
delle fotografie:
che possono sempre servire,
e non se ne parli più.
Gesù, Gesù
che non se ne parli più
Gesù, Gesù
ed è ancora mattina,
tutti sono pronti a bere qualcosa;
e poi si riprende fiato,
per fare le bolle acustiche.
Che la vogliono olio e limone;
che la vogliono aggiustare:
entriamo in un portone...
Che la vogliono un po' scoperta
per accertare;
che la vogliono nell'ascensore,
per implorarla da che piano a che piano,
acquetta, fuochino;
la gloria all'ottavo.
Che la vogliono ricoprire di cioccolata,
che la vogliono servire in bocca,
ad una bocca sterminata di forno:
che cosa le tocca,
sentire che cosa.
O Que Acontecerá Com A Menina
A aurora, a barba, a curva do pescoço,
laminados que são bordas de saia.
A luz ainda está sonolenta, mas se dá
um tom de parteira que é urgente.
Abre os olhos para o mundo parindo
E está à disposição
A aurora, a barba, pega de boa.
Oferecer o pescoço ao toque leve, a aurora
A lanolina branca
Os pássaros bem posicionados no ar,
Como pregos sem quadros, nas paredes;
e ainda é de manhã.
Os peixes peixes peixes os poros poros,
o que acontecerá com a menina,
vê os poros
com os chifres como os touros;
os chifres curvados são dois fervorosos traficantes a
voz baixa
sob a cruz, sob a cruz,
no seu dialeto antigo,
no seu deleite prático,
que querem fazê-la ferver,
que querem tocá-la,
pendurada no campanário.
Que querem cobri-la de chocolate,
que querem servi-la na boca,
numa boca imensa de forno:
o que lhe toca,
sentir o que.
Então lembrar de fazer poses
para as fotografias:
que podem sempre servir,
e não se fale mais sobre isso.
Jesus, Jesus
que não se fale mais sobre isso
Jesus, Jesus
e ainda é de manhã,
todos estão prontos para beber algo;
e então se recupera o fôlego,
para fazer bolhas acústicas.
Que a querem com óleo e limão;
que a querem ajeitar:
entremos em um portão...
Que a querem um pouco descoberta
para averiguar;
que a querem no elevador,
para implorá-la de que andar a que andar,
quietinha, devagarinho;
a glória no oitavo.
Que a querem cobrir de chocolate,
que a querem servir na boca,
numa boca imensa de forno:
o que lhe toca,
sentir o que.