
Sognando e risognando
Lucio Battisti
Sonhando e ressonhando
Sognando e risognando
O celeiro com os boisLa stalla con i buoi
Pelo céu, seus olhosPer cielo gli occhi tuoi
E a água e os peixes e depoisE l'acqua e i pesci e poi
Os pássaros ao nosso redorGli uccelli intorno a noi
E leite você beberáE latte tu berrai
E a alma branca você teráE l'anima bianca tu avrai
E depois do jantar nos bosques você correráE dopo cena nei boschi correrai
Então ofegante na cama você estaráPoi ansimante nel letto tu sarai
E o sono então chegaráE il sonno poi giungerà
Parando seu sorriso pela metadeFermando il tuo sorriso a metà
Se eu correr, vou conseguirSe corro ce la farò
Uma outra fila, ah, não!Un'altra coda, oh, no
Está verde, agora pode irÈ verde, ora si può
Que caminho eu pego, não seiChe strada prendo non so
Nervosa você estaráNervosa tu sarai
Na calçada você me esperaráSul marciapiede mi aspetterai
O restaurante abre em turnos ou não?Il ristorante fa il turno oppure no?
Dessa vez no cinema eu não ficarei de péStavolta al cinema in piedi non starò
Vou tomar um calmante, assimPrendo un calmante così
Esta noite eu durmo, ah, sim!Stanotte dormo, oh sì
(Homem, se você correr um pouco, consegue)(Uomo, se corri un po' ce la fai)
Eu ainda tenho quase um minutoHo quasi ancora un minuto
(Homem, você já está perto)(Uomo, ormai vicino tu sei)
Eu já cheguei quaseIo sono quasi arrivato
(Homem, você já a alcançou)(Uomo, ormai sei giunto da lei)
Até a vaga de estacionamento eu encontreiAnche il posteggio ho trovato
O celeiro com os boisLa stalla con i buoi
Pelo céu, seus olhosPer cielo gli occhi tuoi
E a água e os peixes e depoisE l'acqua e i pesci e poi
Os pássaros ao nosso redorGli uccelli intorno a noi
Se eu correr, vou conseguirSe corro ce la farò
(E leite você beberá)(E latte tu berrai)
Uma outra fila, ah, não!Un'altra coda, oh, no
(E a alma branca você terá)(E l'anima bianca tu avrai)
Está verde, agora pode irÈ verde, ora si può
Que caminho eu pego, não seiChe strada prendo non so
(E depois do jantar nos bosques você correrá)(E dopo cena nei boschi correrai)
Nervosa você estaráNervosa tu sarai
Na calçada você me esperaráSul marciapiede mi aspetterai
O restaurante abre em turnos ou não?Il ristorante fa il turno oppure no?
Dessa vez no cinema eu não ficarei de péStavolta al cinema in piedi non starò
Vou tomar um calmante, assimPrendo un calmante così
Esta noite eu durmo, ah, sim!Stanotte dormo, oh sì
(Homem, se você correr um pouco, consegue)(Uomo, se corri un po' ce la fai)
Eu ainda tenho quase um minutoHo quasi ancora un minuto
(Homem, você já está perto)(Uomo, ormai vicino tu sei)
Eu já cheguei quaseIo sono quasi arrivato
(Homem, você já a alcançou)(Uomo, ormai sei giunto da lei)
Até a vaga de estacionamento eu encontreiAnche il posteggio ho trovato
(Homem, se você correr um pouco, consegue(Uomo, se corri un po' ce la fai
Homem, se você correr um pouco, consegue)Uomo, se corri un po' ce la fai)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lucio Battisti e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: