Sognando e risognando
Lucio Battisti
Sonhando e Ressonando
Sognando e risognando
O estábulo com os bois
La stalla con i buoi
Para o céu os seus olhos
per cielo gli occhi tuoi
E água e os peixes e, em seguida,
e l'acqua e i pesci e poi
As aves nos rodeando
gli uccelli intorno a noi
E o leite você beberá
e latte tu berrai
E a alma branca tu terás
e l'anima bianca tu avrai
E depois do jantar você correrá nos bosques
e dopo cena nei boschi correrai
Então você estará ofegante na cama
poi ansimante nel letto tu sarai
E o sono logo vem
e il sonno poi giungerà
Parando
fermando
Seu sorriso pela metade.
il tuo sorriso a metà.
Se eu correr, eu conseguirei
Se corro ce la farò
Outra fila, oh não
un'altra coda oh no
Está verde, agora se pode
è verde ora si può
Que caminho seguir? Eu não sei
che strada prendo? Non so
Você vai ficar nervosa
nervosa tu sarai
Me esperará na calçada
sul marciapiede mi aspetterai
O restaurante está de volta ou não?
il ristorante fa il turno oppure no?
Esta noite eu não vou andar ao cinema
Stasera al cinema in piedi non starò
Eu tomo um calmante para que
prendo un calmante così
Esta noite eu durma, oh sim.
stanotte dormo oh si.
- Homem, se correres um pouco, conseguirás
Uomo se corri un pò ce la fai
- Ainda tenho quase um minuto
ho quasi ancora un minuto
- Homem, agora estás perto
uomo ormai vicino tu sei
- Eu estou quase lá
io sono quasi arrivato
- Homem, agora estás junto dela
uomo ormai sei giunto da lei
- Eu também encontrei uma vaga
anche il posteggio ho trovato.
O estábulo com os bois
la stalla con i buoi
Para o céu os seus olhos
per cielo gli occhi tuoi
E água e os peixes e, em seguida,
e l'acqua e i pesci e poi
As aves nos rodeando
gli uccelli intorno a noi.
Se eu correr, eu conseguirei
Se corro ce la farò - e latte tu berrai
Outra fila, oh não
un'altra coda oh no - e l'anima bianca tu avrai
Está verde, agora se pode
è verde ora si può
Que caminho seguir? Eu não sei
che strada prendo? Non so - e dopo cena nei boschi correrai
Você vai ficar nervosa
nervosa tu sarai
Me esperará na calçada
sul marciapiede mi aspetterai
O restaurante está de volta ou não?
il ristorante fa il turno oppure no?
Desta vez eu não vou andar ao cinema
Stasera al cinema in piedi non starò
Eu tomo um calmante para que
prendo un calmante così
Esta noite eu durma, oh sim.
stanotte dormo oh si.
- Homem, se correres um pouco, conseguirás
Uomo se corri un pò ce la fai
- Ainda tenho quase um minuto
ho quasi ancora un minuto
- Homem, agora estás perto
uomo ormai vicino tu sei
- Eu estou quase lá
io sono quasi arrivato
- Homem, agora estás junto dela
uomo ormai sei giunto da lei
- Eu também encontrei uma vaga
anche il posteggio ho trovato.
Homem, se correres um pouco conseguirás
Uomo se corri un po' ce la fai
Homem, se correres um pouco conseguirás
uomo se corri un po' ce la fai.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lucio Battisti e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: