Tradução gerada automaticamente

Kriegsruf
Baum
Grito de guerra
Kriegsruf
Fresco do Reno e do RenoFrisch auf an den Rhein und über den Rhein
Fresco para as montanhas do Vosges!Frisch auf ans Gebirg der Vogesen!
O que era alemãoWas deutsch gewesen
Deve ser alemão outra vez!Soll deutsch wieder sein!
SempreAuf immer und ewig
Deve estar de volta alemão!Soll's deutsch wieder sein!
Guerra quiser francês, assim como a guerra!Krieg willst du Franzose, so habe den Krieg!
Logo você vai ser confuso, o orgulho.Bald wird dir der Hochmuth benommen.
Onde Alemanha chama, porque chama para a vitóriaWo Deutschland ruft, da ruft es zum Sieg
E os alemães, todos eles buscá-los.Und die Deutschen, sie alle, sie kommen.
Eles tiram da Saxônia e da Baviera, e Marker,Sie Sachsen und Märker und Baiern ziehn aus,
O Suevos e francos e frísios.Die Schwaben und Franken und Friesen.
Como rico é o pai dos filhos de casaWie reich ist an Söhnen das Vaterhaus,
Não tem mentira comprovada.Hat keiner sich untreu erwiesen.
Ficamos no tear, que entrou no arWir standen am Webstuhl, wir gingen am Flug
Como se sentou com os nossos entes queridosWie saßen bei unsern Lieben
Ouvimos do francês, da imprudência e do engano, -Wir hörten vom Franzmann, von Frechheit und Trug, -
Keienr permaneceu em casa.Ist keienr zu Hause geblieben.
Fresco do Reno e do RenoFrisch auf an den Rhein und über den Rhein
Fresco para as montanhas do Vosges!Frisch auf ans Gebirg der Vogesen!
O que era alemãoWas deutsch gewesen
Deve novamente ser alemãoSoll deutsch wieder sein
SempreAuf immer und ewig
Deve estar de volta alemão!Soll's deutsch wieder sein!
Você Exército alemão, sinal de que você e imagemDu deutsches Heer, du Bild und Schild
A livre, a unidade alemã!Der freien, der deutschen Einheit!
Agora, com a extrema seriedade com que Gefild!Nun mit blutigem Ernst ins welche Gefild!
Bem-winning Quebre o truque!Nun zerbrich die gekrönte Gemeinheit!
Agora, como o aço é tão duro gumes e,Nun sei wie dein Stahl so schneidig und hart,
Para se vingar do povo inimigo jurado!Die Völker am Erbfeind zu rächen!
Agora ensinar o Bonaparte segundo,Nun lehre den zweiten Bonapart,
Para quebrar a paz como juramentos!So Frieden wie Eide zu brechen!
Agora, rasgá-lo de sua cabeça o Ruab de ouro,Nun reiß ihm vom Kopfe den goldenen Ruab,
Ele levou com hipocrisia e assassinato!Den er nahm mit Heucheln und Morden!
Agora, derrubar seu sobrinho poeira inden,Nun wirf den Neffen hinab inden Staub,
Onde é que o tio ficou em silêncio!Wo der Onkel gar stille geworden!
Um final de abate, e um golpe de morte,Eine letzte Schlach und ein Todesstreich,
Para trazer a paz na terra!Den Frieden der Erde zu bringen!
E fazemo-lo livre, alguns dos quais impérioUnd wir schaffen das freie, das einige Reich
De Memel para Lotharingen!Von Memel bis Lotharingen!
Fresco do Reno e do RenoFrisch auf an den Rhein und über den Rhein
Fresco para as montanhas do Vosges!Frisch auf ans Gebirg der Vogesen!
O que era alemãoWas deutsch gewesen
Deve novamente ser alemãoSoll deutsch wieder sein
SempreAuf immer und ewig
Deve estar de volta alemão!Soll's deutsch wieder sein!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Baum e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: