395px

O Grande Hino ao Aten

Bay Leaf

The Great Hymn to the Aten

Thou appearest beautifully on the horizon of heaven
Thou living great aten, the beginning of life
When thou art risen on the eastern horizon
Thou hast filled every land with thy beauty
Thou art gracious, great, glistening and high over every land
Thy rays encompass the lands to the limit of all that thou hast made
As thou art re, thou reachest to the end of them
Thou subduest them for thy beloved son

How manifold it is what thou hast made
They are hidden from the face of man
O sole God, o sole God
Like whom there is no other!

Aten - thou are in my heart
And there is no other that knows thee
Aten - save thy son akenaten
For thou hast made him well-versed in thy plans and in thy strength

The world came into being by thy hand
According as thou hast made them
When thou hast risen they're in life
When thou settest they die

Thou art lifetime thy own self
For one lives only through thee
Thou raise them up for thy son
Who came forth from thy body

O Grande Hino ao Aten

Tu apareces lindo no horizonte do céu
Tu, grande Aten vivo, o começo da vida
Quando rises no horizonte oriental
Preenches toda a terra com tua beleza
Tu és gracioso, grande, brilhante e alto sobre toda a terra
Teus raios abrangem as terras até o limite de tudo que criaste
Como és Ra, chegas ao fim delas
Tu as subjugas para teu filho amado

Quão múltiplo é o que criaste
Estão escondidos da face do homem
Ó único Deus, ó único Deus
Como não há outro igual a ti!

Aten - tu estás no meu coração
E não há outro que te conheça
Aten - salva teu filho Akenaton
Pois o fizeste bem versado em teus planos e em tua força

O mundo veio à existência pela tua mão
Conforme os criaste
Quando rises, eles estão vivos
Quando te pões, eles morrem

Tu és a própria vida
Pois só se vive através de ti
Tu os levantas para teu filho
Que saiu do teu corpo