Tradução gerada automaticamente
Black Bird
Bayonet
Pássaro Negro
Black Bird
AniversáriosAnniversaries
nunca me confortam.they never comfort me.
Só um dia me lembrandoJust a day reminding me
da doença.of disease.
Estou cheirando sal,I'm sniffing salt,
Estou cheirando sal,I'm sniffing salt,
na semana que vemat the coming week
é tudo culpa minha.it's all my fault.
Toda culpa minha.All my fault.
Porque meu pai é um filho da putaCause my father is a bastard
Eu deveria me entupir como um porco!I should stuff like a pig!
Mas estou sozinho pra te ver queimar,But I'm left alone to watch you burn,
ver essa cidade se fodendo!watch this city fucking burn!
Eu sou tudoI'm everything
que você me ensinou a ser.that you taught me to be.
Sabe de uma coisa? Eu sou uma mentira,You know what? I'm a lie,
eu sou uma doença do caralho.I'm a fucking disease.
Não me sinto jovem,Don't feel young,
não sinto amor,don't feel love,
eu sou uma criança apaixonada.I'm a passionate kid.
Que se dane a esperança,Fuck hope,
que se dane vocêfuck you
e que se dane essa cidade.and fuck this city.
A vida não se importa com as coisasLife doesn't care about the things
que você achou que tinha planejado,that you think you had planned,
ou com o que você quer que aconteça,or what you want to turn out,
ou com o que você precisa no final.or what you need in the end.
A vida não se importa com seus planos.Life doesn't care about your plans.
(Que se dane a esperança!)(Fuck hope!)
Droga, seu velhoGoddamn, you old man
você não é quem eu queria ser.your not who I wanted to be.
Quando você apagar suas luzesWhen you turn out your lights
espero que você me veja. (Espero que você me veja!)I hope that you see me. (I hope you see me!)
Tudo que eu sempre quis era que você me quisesse.All I ever wanted was for you to want me.
Tudo que eu sempre quis era que você me amasse.All I ever wanted was for you to love me.
E quando você ler issoAnd when you read this
quero que você saibaI want you to know
que essa é minha última chance tentando,this is my last chance trying,
minha última chance por você.my last chance for you.
E você não se importaAnd don't you care
com sua filha do caralho?about your fucking daughter?
E como você pode se chamarAnd how can you call yourself
meu pai do caralho?my fucking father?
E eu te odieiAnd I've hated you
desde que eu era um garoto.since I was a young boy.
E agora estou todo fodido,And now I'm all fucked up,
todo fodido por sua causa.all fucked up from you.
Me ame até a morte.Love me to death.
Não importa o que eu faça,No matter what I do,
sempre esqueço,I always forget,
sempre esqueço de te esquecer.I always forget to forget you.
Não importa o que eu faça,No matter what I do,
sempre esqueço,I always forget,
sempre esqueço. (De te esquecer!)I always forget. (To forget you!)
[x2][x2]
Não importa o que eu faça,No matter what I do,
sempre esqueço,I always forget,
sempre esqueço de esquecerI always forget to forget
Arrependimento.Regret.
(Arrependimento!)(Regret!)
[x3][x3]
Arrependo dos anosRegret the years
que você me fez esperaryou made me wait
só pra descobrirto just find out
que eu era seu erro.that I was your mistake.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bayonet e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: