Tradução gerada automaticamente
22 Freestyle
Bazanji
22 Freestyle
22 Freestyle
Vinte e dois freestyle
Twenty-two freestyle
Nós de volta
We back
Sim Sim
Yeah, yeah
Finalmente sinto como se tivesse feito isso, mas eu não estou nem perto
Finally feel like I made it, but I'm not even close
Para onde eu quero estar, vendendo shows
To where I wanna be, sellin' out shows
Em todo o mundo, conhecendo todos que eu conheço
Across the globe, meeting everybody that I know
Da internet, estou falando, europa para chicago
From the internet, I'm talking, europe to chicago
Mas eu tenho que dar um passo para trás, pensar no ano passado
But I gotta take a step back, think about the past year
Passou de não ter amor para ajudar as pessoas a amar o medo
Went from getting no love to helping people love fear
Escrevendo meus pensamentos e dando às pessoas o meu conselho
Writing out my thoughts and giving people my advice
E eu tenho tantas mensagens que dizem que você mudou minha vida
And I got so many messages that say, you changed my life
Cara, é uma loucura como vai cair, finalmente no controle agora
Man, it's crazy how it goes down, finally in control now
Demorou um pouco, mas eu consegui sozinho
Took a little while, but I got it on my own now
Sim, eu fiz a honra e ultimamente estive em um rolo
Yeah, I made the honor roll and lately I been on a roll
Soltando todos esses acessos, eu não acho que poderia desacelerar
Dropping all these hits, I don't think that I could slow down
Levou tantos vôos que comecei a perder
Took so many flights that I started losing count
Eu New York em um show no taz, eu tive que desligá-lo
I New York on a on the taz show, I had to shut it down
Fiz minha primeira entrevista ao vivo, eu estava meio nervoso
Made my first live interview, I was kinda nervous
Disse-lhes cair uma batida e você sabe que foi assassinado
Told 'em drop a beat and you know that it got murdered
Merda que eles nunca ouviram falar, se sentindo tão assertivo
Shit they never heard of, feeling so assertive
Ressuscitando no jogo e me livrei de todos os meus fardos
Risin' in the game and I got rid of all my burdens
Os maiores contratempos estão sempre escondidos disfarçados
The biggest setbacks are always hidden in disguise
Foi bem na minha frente, eu tive que ler nas entrelinhas
It was right in front of me, I had to read between the lines
E eu estou pronto para os desafios, isso é tudo um jogo mental
And I'm ready for the challenges, this is all a mind game
Esperando por um longo tempo, agora eles estão chamando meu nome
Waiting for a long time, now they been calling my name
Me pedindo para subir, ver o que eu fiz de
Asking me to step up, see what I made of
Me deixa agradecido pelas velhas canções que me envergonham
Makes me thankful for the old songs I was ashamed of
Meu pagamento mensal passou de quinhentos para cinco números
My monthly pay went from five hundred to five figures
Comprei os presentes da minha família e paguei pelos jantares das pessoas
Bought my family gifts and paid for people's dinners
Eles merecem isso como eu faço, eu dirijo e vou também
They deserve it just like I do, I drive and the gon' ride, too
Vi minha família feliz, meu Deus, eu quase chorei também
Saw my family happy, God damn, I almost cried, too
Tenho minha mãe uma TV porque minha música em comerciais
Got my mom a TV 'cause my music in commercials
Eu cheguei longe dos ensaios da banda do ensino médio
I came a long way from middle school band rehearsals
Eu sabia que essa merda iria acontecer, tudo é inesperado
I knew this shit would happen, everything is unexpected
Shows com o DJ khaled, tenho meus garotos todos na lista de convidados
Shows with DJ khaled, got my boys all on the guest list
Onde quer que eu vá eles estão vindo comigo agora
Everywhere I go they're coming with me now
Toda semana uma cidade diferente agora
Every week a different city now
As pessoas me dizendo que sentiam a minha falta agora
People tellin' me they missed me now
É engraçado porque eles disseram que eu era muito convencida
It's funny 'cause they said I was too cocky
Quando eu disse a eles que toda essa merda iria acontecer, agora eles me perderam
When I told 'em all this shit was gonna happen, now they lost me
Movendo-se para coisas melhores, sem preocupações com um anel de casamento
Movin' on to better things, no worryin' 'bout a wedding ring
Focado na minha rotina, então eu nunca consigo pensar em mudar
Focused on my grind, so I can never think 'bout settlin'
Abaixo nessa idade, eu preciso de uma coroa no palco
Down at this age, I need a crown on the stage
Eu estive em todo lugar, você nunca encontrou outro eu, droga
I been around everyway, you never found another me, damn
Pessoas perguntando pelo segredo como se eu estivesse escondendo algo
People asking for the secret like I'm hiding something
Realmente colocar em todo o trabalho que todo mundo blefando
Really put in all the work that everybody bluffin'
Quinze músicas e sete remixes
Fifteen songs and seven remixes
E eu ainda não dou a mínima para o que é a lista double-xl
And I still don't give a damn 'bout what the double-x l list is
Coloque-me no prato, todos os hits, sem erros
Put me at at the plate, all hits, no misses
Rótulos chegando, então vou fazer algumas visitas agora
Labels reaching out, so I'ma make a couple visits now
Eu estive aqui gastando dinheiro com a visão
I been out here spendin' money on the vision
Vinte e um anos, e nunca vi a competição
Twenty-one years, and I never seen the competition
Droga
Damn
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bazanji e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: