Tradução gerada automaticamente
Real Now
Bazanji
Real agora
Real Now
Eu estive passando por alguma merda que está ficando real agora (yeah)
I've been goin' through some shit that's gettin' real now (yeah)
Pessoas morrendo ao meu redor, cara, eu estou te dizendo que essa merda está ficando real agora (yeah)
People dying all around me man I'm tellin' you this shit is gettin' real now (yeah)
Perdida minha avó não sabia que você pode me dizer como se sente agora? (sim)
Lost my grandma didn't know it can you tell me how that feel now? (yeah)
Recebi uma mensagem dizendo desculpas pela sua perda Eu não sabia se era real agora
Got a message saying sorry for your loss I didn't know if it was real now
Rezando para que eles pegassem o número errado
Praying that they got wrong number
Diga-me como diabos eu tenho que lidar agora
Tell me how the fuck I gotta deal now
Eu estava passando pelos movimentos que eu estava fazendo toda a minha merda
I was goin' thru the motions I was doin' all my shit
Chegando vinte anos na cidade eu estava muito focado para sair
Turnin' twenty in the city I was too focused to quit
Ficou no rosto com minha avó e ela disse que ela estava orgulhosa
Got on facetime with my granny and she told she was proud
Uma semana depois, ela se foi e agora ela está acima das nuvens
One week later she was gone and now she up above the clouds
Nunca tive a chance de dizer que eu a amava por seu legado
Never got the chance to tell that I loved her for her legacy
Tudo o que ela fez e tudo que ela queria era o melhor para mim
Everything she did and all she wanted was the best for me
Diga-me porque os bons tempos sempre vêm com os maus
Tell me why the good times always comin' with the bad
Nunca pensei que veria as lágrimas vindo do meu pai
Never thought I'd see the tears ever comin' from my dad
Eu estou em uma missão desde
I been on a mission ever since
Pegue enquanto posso
Get it while I can
Todos os dias eu tenho que relembrar
Everyday I gotta reminisce
Pensando sobre o passado
Thinkin' bout the past
Eu estive matando todas essas batidas
I been killin' all these beats
Eu estive cagando nesses rappers
I've been shittin' on these rappers
Eu tenho rezado para que eu nunca tenha resolvido a média viva
I've been prayin' that I never gotta settle livin' average
Tenho que comprar minha mãe um berço
Gotta buy my mom a crib
Tenho que comprar meu pai um chicote
Gotta buy my dad a whip
Tenho que comprar meu irmão do mundo
Gotta buy my bro the world
Tenho que pegar enquanto vivo
Gotta get it while I live
Eu não tomo nenhuma merda por garantida porque eu vi isso ir e vir
I don't take no shit for granted cuz I seen it come and go
Eu vou dominar o planeta, sim, vocês, filhos da puta, sabem melhor
I'ma take over the planet yeah you fuckers better know
Eu estive passando por alguma merda que está ficando real agora (yeah)
I've been goin' through some shit that's gettin' real now (yeah)
Pessoas morrendo ao meu redor, cara, eu estou te dizendo que essa merda está ficando real agora (yeah)
People dying all around me man I'm tellin' you this shit is gettin' real now (yeah)
Perdida minha avó não sabia que você pode me dizer como se sente agora? (sim)
Lost my grandma didn't know it can you tell me how that feel now? (yeah)
Recebi uma mensagem dizendo desculpas pela sua perda Eu não sabia se era real agora
Got a message saying sorry for your loss I didn't know if it was real now
Rezando para que eles pegassem o número errado
Praying that they got wrong number
Diga-me como diabos eu tenho que lidar agora
Tell me how the fuck I gotta deal now
Eu tenho batido nesses pensamentos que estão passando pela minha mente
I been battlin' these thoughts that been runnin' through my mind
Tentar fazer meus pais orgulhosos darem um passo de cada vez
Tryna make my parents proud takin' one step at a time
Mas ninguém entende toda a merda que eu venho passando
But nobody understands all the shit that I've been goin' thru
Trabalhando na música enquanto estou estudando na faculdade de odontologia
Workin' on the music while I'm studying in dental school
Pensando sobre desistir e fazer o que eu amo
Thinkin' 'bout just dropping out and doin' what I love
Mas eu não consigo imaginar abandonar toda a minha família na lama
But I can't imagine leavin' my whole family in the mud
Mas eles nunca criaram um covarde Eu vou terminar o que eu comecei
But they never raised a coward I'ma finish what I started
Eu vou fazer malabarismos com toda essa merda e continuar trabalhando no meu melhor
I'ma juggle all this shit and keep on workin' at my hardest
Eu estive indo onde meu coração está sim Eu sei que sou o mais esperto
I been goin' where my heart is yeah I know that I'm the smartest
Nunca pense nas festas que estive fazendo, qual é a minha parte
Never think about the parties I been doin' what my part is
Eu fui batalhar o melhor
I been battlin' the best
Eu deixo Deus fazer o resto
I'ma let God do the rest
Eu não estou recebendo nenhum descanso
I'm not gettin' any rest
Trabalhando até eu me levantar
Workin' till I got up next
Sim, eu sei que essa merda não é o que parece, mas eu sei que sou abençoado
Yea I know this shit ain't what it seems but I know I'm blessed
Toda vez que a vida é difícil, eu sei que essa merda é um teste
Every time that life is hard man I know that shit a test
Eles estavam tentando cortar o fraco só fez isso para o melhor
They been tryna cut the weak only made it for the best
Eu só rezo antes de dormir e agora recebo o que eu peço
I just pray before I sleep and now I get what I request
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bazanji e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: