Tradução gerada automaticamente

Houna
BB Brunes
Houna
Houna
Oh, é muito bonito, Houna foi embora, é assim que éOh c'est très beau, Houna est partie c'est comme ça
Eu já tô deixando ela, ela vai, ela se mandaJe la plaque déjà, elle s'en va elle s'envoie
Viajante sozinha, que de vez em quando se deita com um mendigoVoyageuse en solo, qui a ses heures se tape un clodo
Eu tenho ciúmes em segredo, mas tô nem aí, minhas amigas acham eu muito bonitoJe jalouse en secret mais je m'en fous mes copines me trouve très très beau
Oh, é muito idiota partir sem nada nas costasOh c'est très con de partir sans rien sur le dos
Só alguns pesadelosJuste quelques cauchemars
Gin e meus cigarros ao acasoDu gin et mes clopes au hasard
Vagando no metrôTraîne dans le métro
Sempre chapada, ela me chama de RomeuSans cesse défoncée, elle m'appelle Roméo
Eu sussurro em segredoJe lui chuchote en secret
Você sabe, todas minhas amigas acham eu muito bonitoTu sais toute mes copines me trouvent très très beau
Mas essa garota só me ama quando bebe demaisMais cette fille là ne m'aime que quand elle boit de trop
Houna é muito mais linda, ela é muito pior que vocêHouna est bien plus belle, elle est bien plus pire que toi
Houna é muito mais linda, mas à noite ela se vaiHouna est bien plus belle, mais le soir elle s'en va
Dormir em seus lençóis sujos, nos braços de um cafetãoDormir dans ses draps sales dans les bras d'un maquereau
É muito bonito você vagar, você vaga pelos grandes boulevardsC'est très beau que tu traînes tu traînes sur les grands boulevards
Nós dois somos iguais sem saberNous deux c'est pareil sans le savoir
A gente vai, a gente vai se mandar sozinhoOn s'en va on s'en va se tailler en solo
Entre as linhas, ela chora e me diz: RomeuEntre les lignes elle pleure et me dit : Roméo
Você me deixou na mãoTu m'as laissé tomber
E todas minhas amigas acham eu muito bonitoEt toutes mes copines me trouvent très très beau
Mas essa garota só me ama quando bebe demaisMais cette fille là ne m'aime que quand elle boit de trop
Houna é muito mais linda, ela é muito pior que vocêHouna est bien plus belle, elle est bien pire que toi
Houna é muito mais linda quando sai comigoHouna est bien plus belle quand elle sort avec moi
Mas seus olhos pálidos que me chamamMais ses yeux blêmes qui m'appellent
Quando eles pertencem a eles, quando pertencem a elesQuand ils leur appartiennent quand ils leur appartiennent
Houna acorda com arranhões nas costasHouna se réveille des griffures dans le dos
Ela não se lembra, coloca rápido seu casacoElle ne se rappelle, remet vite son manteau
De pele e de ódio, em sobressaltoDe fourrure et de haine en sursaut
Ela esconde na bolsa uma faca bonitaElle cache dans son sac un joli couteau
Para esquecer essa noite, calada, se contorcendoPour oublier cette nuit à se taire à se tordre
Ela se corta nas veias, nas veiasElle se taillade les veines, les veines
Você sorri e paga, você pagaTu souris et tu paies, tu paies
Toda vez é meio parecidoChaque fois c'est un peu pareil
A pele pegajosa, uma náusea horrívelLa peau collante, une horrible nausée
Ela tem cem notas no bolsoElle a dans la poche cent billets
Coloca suas botas, seu jeans justoElle remet ses bottes, son jean cigarette
Batom vermelho, grandes óculos escurosRouge à lèvre de noires grandes lunettes
No caminho, tremendo, assobiaSur le chemin trembleuse sifflote
Essa música, essa canção muito bobaCet air, cette chansonnette très sotte
Vagando no metrô, mas todas essas linhas coloridas não me dizem muitoTraîne dans le métro, mais toutes ces lignes en couleur ça me dit pas trop
Houna, eu te prometo, você não vai mais se prostituir se eu tiver um microfoneHouna je te promet tu ne feras plus la pute si j'ai un micro
E todas minhas amigas acham eu muito bonitoEt toutes mes copines me trouvent très très beau
Não é porque sou jovem que não posso fazer elas se apaixonaremC'est pas parce que j'suis jeune que j'peux pas leur faire la peau
Eu tenho minhas ideias sombrias e minha libidoMoi j'ai mes idées noires et puis ma libido
E mesmo que minhas amigas me acham muito bonitoEt même si mes copines me trouvent très très beau
Desse mundo eu tô entediado, eu te tenho na peleDe ce monde je m'ennuie moi je t'ai dans la peau
Como uma heroína que se ama um pouco demais.Comme une héroïne qu'on chérit un peu trop.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de BB Brunes e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: