Tradução gerada automaticamente
Triste cirque
Les B.B.
Triste circo
Triste cirque
As crianças ainda dormemSes enfants dorment encore
Ela acorda de um sono profundo, ao lado do nadaElle s'éveille d'un blanc sommeil, à côté de rien
A luz da manhã vem bater lá foraLe petit jour vient frapper dehors
Não traz flores, nem carta de amorN'apporte ni fleurs, ni lettre d'amour
Seu corpo estremece a cada passo, sobre os azulejos friosSon corps frissonne à chaque pas, sur les carreaux froids
Na aurora escura e sem sol, ela vai se agarrarDans l'aube brune et sans soleil, elle va s'accrocher
Recomeçar o triste circo da sua vidaRecommencer le triste cirque de sa vie
Para seus dois pequenos, não escorregar, nem perder o chãoPour ses deux petits, ne pas glisser, ni perdre pied
Ela corre mais e maisElle court encore et encore
Ela trabalha. tchau, tchau, amor, outra vezElle travaille. bye, bye, l'amour une autre fois
Ela cria um cenárioElle se dessine un décor
Na cabeça, uma festa que não vai acontecerDans sa tête, une fête qui n'arrivera pas
Ela está cheia de braçosElle en a plein les bras
A cidade fuma e se embelezaLa ville fume et se fait belle
Ela gostaria de voarElle voudrait s'envoler
E jogar fora o triste circo da sua vidaEt balancer le triste cirque de sa vie
Mas seus dois pequenos são pássaros que caíram do ninhoMais ses deux petits sont des oiseaux tombés du nid
E o tempo escreveu em seu corpoEt le temps a écrit sur son corps
Algumas linhas mesquinhas que não rimamQuelques lignes trop mesquines qui ne riment pas
E sua juventude que fica do lado de foraEt sa jeunesse qui reste dehors
E nada de flores, nada de cartas de amorEt pas de fleurs, pas de lettres d'amour
Seu coração estremece a cada passo, sobre os azulejos friosSon coeur frissonne à chaque pas, sur les carreaux froids
A noite se acende e ela vigia, se deixa embalarLa nuit s'allume et elle veille elle se laisse bercer
Para esquecer o triste circo da sua vidaPour oublier le triste cirque de sa vie
Mas seus dois pequenos são os mais lindos, são os mais lindosMais ses deux petits sont les plus beaux, sont les plus beaux
Ela sorri mesmo assimElle sourit quand même
Sob o picadeiro, faz seu númeroSous le chapiteau, fait son numéro
É triste e é bonitoC'est triste et c'est beau
Ela vive sozinha, no palcoElle vit quand même seule, sur le plateau
Espera os aplausos, espera os aplausosAttends les bravos attends les bravos
Ela adormece mesmo assimElle s'endort quand même
Os anjos lá em cima carregam seu coração pesado, carregam seu coração pesadoLes anges là-haut portent son coeur gros, portent son coeur gros
Sobre seus sonhos fechados, cai a cortinaSur ses rêves clos, tombe le rideau



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Les B.B. e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: