Loser Geek Whatever
Be More Chill: The Musical
Perdedor Geek Tanto faz
Loser Geek Whatever
Eu já sei como é ser o perdedor
I already know what it's like to be the loser
Eu deveria descobrir como é não ser o perdedor
I should find out what it's like to not be the loser
Ou o geek
Or the geek
Ou o
Or the
Tanto faz
Whatever
Acho que me senti inconsequente
Think I felt inconsequential
Desde que o Fundamental II começou
Since middle school began
Eu sabia que não tinha potencial
I knew I had no potential
Para ser o protagonista
To be the leading man
Mas com base em como as coisas estão indo hoje
But based on how today's going
Eu finalmente estou ganhando terreno
I'm finally gaining ground
Eu até tenho um pouco de sangue fluindo
I even got some blood flowing
Sem tela de computador ao redor
With no computer screen around
O que foi legal
Which was cool
Mas o que realmente me senti bem
But what really felt good
É fazendo algo que
Is doing something that
Eu nunca pensei que poderia
I never thought that I could
Não é só a escola que é difícil
It's not only school that's rough
Ser solitário é estupidamente difícil
Being lonely's stupid tough
Agora acho que já tive o suficiente
Now I think I've had enough
De ser o perdedor, o geek ou tanto faz
Of being the loser, the geek or whatever
Michael acha que estranho é radical
Michael thinks that weird is rad
Mas me sentir estranho apenas me deixa triste
But feeling weird just makes me sad
E eu mereço não me sentir mal
And I deserve to not feel bad
Por ser o perdedor, o geek ou tanto faz
From being the loser, the geek or whatever
Doente de ser o perdedor, o geek ou tanto faz
Sick of being the loser, the geek or whatever
Sim!
Yeah!
Uau
Whoa
Uh-huh, uh-huh, uh-huh
Uh-huh, uh-huh, uh-huh
Uau
Whoa
Uh-huh, uh-huh
Uh-huh, uh-huh
Papai me disse
Dad told me
Siga seus instintos!
Follow your instincts!
Confie na sua voz interior! Ouça o seu coração! E tal
Trust your inner voice! Listen to your heart! And such
Toda a minha vida segui meus instintos
My whole life I've followed my instincts
E adivinha? Meus instintos são uma grande droga!
And guess what? My instincts suck so much!
Então agora estou tomando direções de outra voz
So now I'm taking directions from another voice
Se meus instintos têm uma objeção
If my instincts have an objection
Então isso significa que estou fazendo a escolha certa
Then that means I'm making the right choice
Se comportar dessa maneira parece bizarro
Behaving this way feels bizarre
Mas se as coisas continuarem do jeito que estão
But if things keep up the way they are
Então, em breve, chegarei muito longe
Then soon enough I'll get real far
De ser o perdedor, o geek ou tanto faz
From being the loser, the geek, or whatever
Se Brooke pode me olhar nos olhos
If Brooke can look me in the eye
Como se eu fosse um cara bonito e normal
Like I'm some normal handsome guy
Eu devo a mim mesmo tentar
I owe it to myself to try
Não sendo o perdedor, o geek ou tanto faz
Not being the loser, the geek or whatever
Doente de ser o perdedor, o nerd ou tanto faz
Sick of being the loser, the geek or whatever
Sim!
Yeah!
Uau
Whoa
Uh-huh, uh-huh, uh-huh
Uh-huh, uh-huh, uh-huh
Uau
Whoa
Uh-huh, uh-huh!
Uh-huh, uh-huh!
Incite o bem em mim e eu vou obedecer
Prompt the good in me and I'll obey
Eu tenho a banda larga para fazer o que você diz
I have the bandwidth to do as you say
Especialmente agora, desde que eu vejo claramente
Especially now, since I clearly see
O problema sempre foi eu
The problem has always been me
Respire
Take a breath
E prepare-se
And get prepared
Mas ainda assim, estou com um pouco de medo
But still, I'm just a little scared
Para quem é cortado
For who gets cut
E quem é poupado
And who gets spared
Quando eu sou o cara legal, o herói, ou tanto faz
When I'm the cool dude, the hero, or whatever
Se Christine gosta de mim no final
If Christine likes me in the end
Serei capaz de fingir
Will I be able to pretend
Eu não falhei com meu único amigo de verdade
I didn't fail my one real friend
Mas essa é a merda que eu normalmente pensaria
But that's the shit I normally would think
Supere isso, obtenha prioridades em sincronia
Get over it, get priorities in sync
Apenas mude a voz dentro de sua cabeça
Just mute the voice inside your head
E conecte-se a outra fonte
And connect to another source instead
Eu ganhei o direito de egoísta
I earned the right to selfishly
Seja tudo por um e um por mim
Be all for one and one for me
Eu desperdicei toda a eternidade
I've wasted all eternity
Apenas sendo o perdedor, o geek ou tanto faz
Just being the loser, the geek or whatever
Estou firme quando os jogos começaram
I'm steady as the games begun
Estou pronto, pronto
I'm ready, set
Eu sou jogador 1
I'm player one
O futuro é agora, eu estou cansado
The future's now, I'm freaking done
De ser o esquisito
With being the weirdo
O covarde, o oprimido
The wuss, the underdog
Sendo o desajustado, o analógico antiquado
Being the misfit, the old-school analog
Sendo o excêntrico, o fracote esquisito
Being the oddball, the weakling freak
O fracasso, o otário, o por favor não fale!
The failure, the sucker, the please don't speak!
Oh, Mal posso esperar pelo momento em que
Oh, I can hardly wait for the moment when
Eu não sou o perdedor, o geek ou tanto faz
I'm not the loser, the geek or whatever
Oh, eu não sou o perdedor, o geek, não nunca
Oh, I'm not the loser, the geek, no never
Não, eu não sou o perdedor, o geek ou tanto faz
No, I'm not the loser, the geek or whatever
Nunca mais
Ever again
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Be More Chill: The Musical e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: