Tradução gerada automaticamente

Super Soaked
Be Your Own Pet
Super Encharcado
Super Soaked
Eu só quero correr por aí!I just want to run around!
Eu só quero festejar pra valer!I just want to party DOWN!
Eu só quero correr por aí!I just want to run around!
Eu só quero festejar pra valer!I just want to party DOWN!
Roupas de droga, cerveja e lugares legais, é tudo que eu sei!Drug rugs and beer and great places, it's all I know!
Não quero crescer e ter que deixar pra lá!I don't wanna grow up and have to let go!
Sinto a pressão de mudar meu jeito!I feel the pressure to change my ways!
Só vejo mais dias sombrios!All I see are more dark days!
Todas aquelas manias de adolescente estão na minha cabeça!All those teenage ways is on my brain!
Sai pra lá, uma sensação que não consigo explicar!Get away, a feeling I can't explain!
Não quero que isso nunca acabe!I don't want this thing to ever stop!
Só cala a boca e me passa essa bebida!Just shut up, and hand over that pop!
Só 19 quando perdi toda a minha dignidade!Just 19 when I lost all my dignity!
Hoje é meu aniversário, e agora eu tenho 20!Today's my birthday, and now I'm 20!
Não quero ter responsabilidade!Don't wanna have responsibility!
Não quero fazer parte da sociedade!Don't wanna be a part of society!
Quero estar onde os garotos estão também!I wanna be where the boys are, too!
Quero fazer as coisas que eu quero fazer!I wanna do the things I wanna do!
Não vou fazer o que você me manda!I won't do what you tell me to!
Não quero ter que te ouvir!I don't wanna have to listen to you!
Todas aquelas manias de adolescente estão na minha cabeça!All those teenage ways is on my brain!
Sai pra lá, uma sensação que não consigo explicar!Get away, a feeling I can't explain!
Não quero que isso nunca acabe!I don't want this thing to ever stop!
Só cala a boca e me passa essa bebida!Just shut up, and hand over that pop!
Qual é a graça de fazer alguma coisa?What's the point of doing something?
Toda noite tenho que sentir a dor!Every night gotta feel the pain!
Algumas pessoas dizem que sou nojenta!Some people say that I'm disgusting!
Eu não ligo, só acho que elas são sem graça!I don't care, I just think they're lame!
Acabe com o arco-íris, SINTA AS PEDRAS!Kill the rainbow, FEEL THE ROCKS!
Só 19 quando perdi toda a minha dignidade!Just 19 when I lost all my dignity!
Hoje é meu aniversário, e agora eu tenho 20!Today's my birthday, and now I'm 20!
Não quero ter responsabilidade!Don't wanna have responsibility!
Não quero fazer parte da sociedade!Don't wanna be a part of society!
Eu só quero correr por aí!I just want to run around!
Eu só quero festejar pra valer!I just want to party DOWN!
Eu só quero correr por aí!I just want to run around!
Festejar pra valer, uhu!Party DOWN, whoo!
Ano que vem eu vou fazer 21!Next year I'll be 21!
Cuidado, mundo, porque eu quero me divertir!Look out, world, 'cuz I wanna have fun!
Ano que vem eu vou fazer 21!Next year I'll be 21!
Cuidado, mundo, porque eu quero me DIVERTIR!Look out, world, 'cuz I wanna have FUN!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Be Your Own Pet e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: