A Sailor's Wings
The breeze that used to wander through valleys and hills
Became a wind on a sailor’s wings at troubled sea
Here’s the dilemma now
Do I pull these sails up?
When do I cast the net? Should I turn the helm around?
Cause we don’t, we don’t, we don’t have a map
No lighthouse, no compass or forecast
No, we don’t have a date to come back
“8 meters to portside” says the man on the crow’s nest
While the rookie adventurer longs for the seven seas
Cause we don’t, we don’t, we don’t have a map
No lighthouse, no compass or forecast
No, we don’t have a date
No we don’t, we don’t, we don’t have a lighthouse, compass or map
This cruiser that we stand on is our only certainty
Asas de um marinheiro
A brisa que costumava passear pelos vales e colinas
Tornou-se um vento em asas de um marinheiro no mar agitado
Aqui está o dilema agora
Faço para puxar essas velas em cima?
Quando eu lançar a rede? Devo virar o leme ao redor?
Porque nós não, nós não, nós não temos um mapa
No farol, sem bússola ou previsão
Não, não temos uma data para voltar
"8 metros a bombordo", diz o homem no ninho do corvo
Enquanto o aventureiro novato anseia por os sete mares
Porque nós não, nós não, nós não temos um mapa
No farol, sem bússola ou previsão
Não, não temos uma data
Não, nós não, nós não, nós não temos um farol, bússola ou mapa
Este cruzador de que estamos em é a nossa única certeza