Tradução gerada automaticamente
Aforementioned
Bearings
Supracitado
Aforementioned
Estou tão cansado do frio
I’m so tired of the cold
Está passando direto pelos meus ossos, sim
It’s running straight right through my bones, yeah
E eu poderia dormir ao lado do aquecedor
And I could sleep next to the heater
Não é o suficiente para me aquecer, não, não
It’s not enough to keep me warm, no no
Agora, talvez um pouco de sono possa curar meu já mencionado
Now, maybe some sleep can cure my aforementioned
Medo da morte e falta de casa
Fear of death and lack of home
Minha mente está tremendo no quarto de alguém
My mind is shaking in somebody's spare room
Alguém que eu mal conheço
Someone I barely even know
Eu ouço sua voz, é uma sinfonia
I hear your voice, it’s a symphony
Bem, meu amigo, já faz um ano
Well, my friend, it’s been quite a year
E agora sinto que preciso de você aqui
And I feel right now that I need you here
Um romance tão descuidado
A romance so cavalier
Eu ouço sua voz, mas você nunca está perto
I hear your voice, but you’re never near
As luzes se acendem quando eu apago
The lights set in as I come out
E me lembrei do que se trata
And I’m reminded what it’s all about
Eu ainda vou pensar em você toda vez
I’ll still think of you every time
Eu vou ficar bem
I’ll be just fine
Passou outra noite bebendo
Spent another evening drinking
Fora de foco, eu e você
Out of focus, me and you
Assistiu os fogos de artifício no parlamento
Watched the fireworks at parliament
Do telhado de outra pessoa
From someone else’s roof
Passe o fim de semana fora da cidade
Spend the weekend out of town
Dias chuvosos, apenas ficamos deitados
Rainy days we just lay around
Parece que eu achei isso
Seems I’ve found that
Eu simplesmente não posso viver sem você
I just can’t live without you
Esqueça o que você disse
Forget what you told
Concentre-se, respire devagar
Focus, breathe in slow
A vida é muito mais curta do que sabemos
Life is much shorter than we know
Passar horas no pós-brilho
Spending hours in the afterglow
Deus, eu me sinto vivo, vivo o suficiente para morrer
God, I feel alive, alive enough to die
Podemos ir a qualquer lugar que gostaríamos
We can go anywhere we’d like
Mas ficar nesta noite, tudo bem
But staying in tonight, all right
Bem, meu amigo, já faz um ano
Well, my friend, it’s been quite a year
E agora sinto que preciso de você aqui
And I feel right now that I need you here
Um romance tão descuidado
A romance so cavalier
Eu ouço sua voz, mas você nunca está perto
I hear your voice, but you’re never near
As luzes se acendem quando eu apago
The lights set in as I come out
E me lembrei do que se trata
And I’m reminded what it’s all about
Eu ainda vou pensar em você toda vez
I’ll still think of you every time
Eu vou ficar bem
I’ll be just fine
Bem, meu amigo, já faz um ano
Well, my friend, it’s been quite a year
E agora sinto que preciso de você aqui
And I feel right now that I need you here
Um romance (um romance) tão descuidado
A romance (a romance) so cavalier
Eu ouço sua voz, mas você nunca está perto
I hear your voice, but you’re never near
As luzes se acendem quando eu apago
The lights set in as I come out
E me lembrei do que se trata
And I’m reminded what it’s all about
Sim, eu ainda vou pensar em você toda vez
Yeah, I’ll still think of you every time
Eu vou ficar bem
I’ll be just fine
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bearings e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: