395px

A Lamentação de Mandrin

Béart Guy

La complainte de Mandrin

Nous étions vingt ou trente
Brigands dans une bande,
Tous habillés de blanc
A la mode des, vous m'entendez,
Tous habillés de blanc
A la mode des marchands.

La première volerie
Que je fis dans ma vie,
C'est d'avoir goupillé
La bourse d'un, vous m'entendez,
C'est d'avoir goupillé
La bourse d'un curé.

J'entrai dedans sa chambre,
Mon Dieu, qu'elle était grande,
J'y trouvai mille écus,
Je mis la main, vous m'entendez,
J'y trouvai mille écus,
Je mis la main dessus.

J'entrai dedans une autre
Mon Dieu, qu'elle était haute,
De robes et de manteaux
J'en chargeai trois, vous m'entendez,
De robes et de manteaux
J'en chargeai trois chariots.

Je les portai pour vendre
A la foire de Hollande
J'les vendis bon marché
Ils m'avaient rien, vous m'entendez,
J'les vendis bon marché
Ils m'avaient rien coûté.

Ces messieurs de Grenoble
Avec leurs longues robes
Et leurs bonnets carrés
M'eurent bientôt, vous m'entendez,
Et leurs bonnets carrés
M'eurent bientôt jugé.

Ils m'ont jugé à pendre,
Que c'est dur à entendre
A pendre et étrangler
Sur la place du, vous m'entendez,
A pendre et étrangler
Sur la place du marché.

Monté sur la potence
Je regardai la France
Je vis mes compagnons
A l'ombre d'un, vous m'entendez,
Je vis mes compagnons
A l'ombre d'un buisson.

Compagnons de misère
Allez dire à ma mère
Qu'elle ne m'reverra plus
J' suis un enfant, vous m'entendez,
Qu'elle ne m'reverra plus
J'suis un enfant perdu.

A Lamentação de Mandrin

Éramos vinte ou trinta
Bandidos numa gangue,
Todos vestidos de branco
Na moda dos, você me entende,
Todos vestidos de branco
Na moda dos comerciantes.

A primeira roubalheira
Que eu fiz na minha vida,
Foi ter pegado
A bolsa de um, você me entende,
Foi ter pegado
A bolsa de um padre.

Entrei no quarto dele,
Meu Deus, que era grande,
Encontrei mil escudos,
Pus a mão, você me entende,
Encontrei mil escudos,
Pus a mão em cima.

Entrei em outro lugar
Meu Deus, que era alto,
De vestidos e mantos
Carreguei três, você me entende,
De vestidos e mantos
Carreguei três carrinhos.

Levei para vender
Na feira da Holanda
Vendi por um preço bom
Não me custaram nada, você me entende,
Vendi por um preço bom
Não me custaram nada.

Esses senhores de Grenoble
Com suas longas vestes
E seus bonés quadrados
Logo me tiveram, você me entende,
E seus bonés quadrados
Logo me julgaram.

Me julgaram a ser enforcado,
Que é duro de ouvir
A ser enforcado e estrangulado
Na praça do, você me entende,
A ser enforcado e estrangulado
Na praça do mercado.

Montado na forca
Olhei para a França
Vi meus companheiros
À sombra de um, você me entende,
Vi meus companheiros
À sombra de um arbusto.

Companheiros de miséria
Vão dizer à minha mãe
Que ela não me verá mais
Sou uma criança, você me entende,
Que ela não me verá mais
Sou uma criança perdida.

Composição: