Brass Monkey
Beastie Boys
Macaco de Latão
Brass Monkey
Macaco de Latão
Brass Monkey
Aquele macaco descolado
That funky Monkey
Viciado em macaco de latão
Brass Monkey junkie
Aquele macaco descolado
That funky Monkey
Macaco de Latão
Brass Monkey
Tenho essa dança que é mais que real
Got this dance that's more than real
Beba Brass Monkey, é assim que você se sente
Drink Brass Monkey, here's how you feel
Você coloca a perna esquerda para baixo, a direita para cima
You put your left leg down, your right leg up
Incline a cabeça para trás, vamos terminar o copo
Tilt your head back, let's finish the cup
MCA com a garrafa
M.C.A. with the bottle
D. Balança a lata
D. rocks the can
Ad-Rock fica legal com Charlie Chan
Ad-Rock gets nice with Charlie Chan
Ofereceram-nos Moët, não nos importamos com Chivas
We're offered Moët, we don't mind Chivas
Aonde quer que vamos levamos o Macaco conosco
Wherever we go we bring the Monkey with us
Adrock bebe três
Adrock drinks three
Mike D. É D
Mike D. is D.
Double R. Paga a conta com certeza
Double R. foots the bill most definitely
Eu bebo Brass Monkey e arraso bem
I drink Brass Monkey and I rock well
Eu tenho um castelo no Brooklyn, é onde moro
I got a castle in Brooklyn, that's where I dwell
Macaco de Latão
Brass Monkey
Aquele macaco descolado
That funky Monkey
Viciado em macaco de latão
Brass Monkey junkie
Aquele macaco descolado
That funky Monkey
Macaco de Latão
Brass Monkey
Porque eu bebo a qualquer hora e em qualquer lugar
'Cause I drink it anytime and anyplace
Quando é hora de ficar doente eu derramo no meu rosto
When it's time to get ill I pour it on my face
Macaco fica com gosto ruim quando você o coloca no gelo
Monkey tastes def when you pour it on ice
Vamos lá, é hora de ficar legal
Come on y'all, it's time to get nice
Refrescando-me nos armários, ficando meio descolado
Coolin' by the lockers, gettin' kind of funky
Eu e a turma estamos bebendo Brass Monkey
Me and the crew, we're drinking Brass Monkey
Essa garota passou, ela me olhou
This girl walked by, she gave me the eye
Entrei no armário e peguei o Spanish Fly
I reached in the locker, grabbed the Spanish Fly
Coloquei com o Macaco, misturei no copo
I put it with the Monkey, mixed it in the cup
Fui até a garota: "Ei, querido, e aí?"
Went over to the girl, "Yo baby, what's up?"
Eu ofereci a ela um gole, a garota que ela me deu
I offered her a sip, the girl she gave me lip
Começou, as coisas passaram e agora ela está na minha ponta
It did begin, the stuff wore in and now she's on my tip
Macaco de Latão
Brass Monkey
Aquele macaco descolado
That funky Monkey
Viciado em macaco de latão
Brass Monkey junkie
Aquele macaco descolado
That funky Monkey
Macaco de Latão
Brass Monkey
Vá até o bar, coloque a garota no chão
Step up to the bar, put the girl down
Ela toma um grande gole e dá um tapa
She takes a big gulp and slaps it around
Tome um gole, você consegue, você vai direto ao assunto
Take a sip, you can do it, you get right to it
Tivemos um caso no local e resolvemos isso
We had a case in the place and we went right through it
Você pegou um Martini seco pensando que é legal
You got a dry Martini thinking you're cool
Eu vou tomar o seu lugar no bar, eu bato em você do seu banquinho
I'll take your place at the bar, I smack you off your stool
Vou engolir um cachorro 40 de um só gole
I'll down a '40 Dog in a single gulp
E se você tiver carne, você será espancado até virar polpa
And if you got beef you'll get beat to a pulp
Macaco e festas e cambaleando e agitando
Monkey and parties and reelin' and rockin'
Def, def, garotas, garotas, todos vocês brincando
Def, def, girls, girls, all y'all jockin'
A música e a dança que mantêm você em transe
The song and dance keeping you in a trance
Se você não comprar meu disco, recebo meu adiantamento
If you don't buy my record I got my advance
Eu bebo, eu penso, eu vejo, eu sou isso
I drink it, I think it, I see it, I be it
Eu amo Brass Monkey, mas não vou dar isso a D
I love Brass Monkey but I won't give D. it
Nós pegamos a garrafa, você pegou o copo
We got the bottle, you got the cup
Vamos pessoal, vamos ffffff
Come on everybody, let's get ffffff...
Macaco de Latão
Brass Monkey
Aquele macaco descolado
That funky Monkey
Viciado em macaco de latão
Brass Monkey junkie
Aquele macaco descolado
That funky Monkey
Macaco de Latão
Brass Monkey
Aquele macaco descolado
That funky Monkey
Viciado em macaco de latão
Brass Monkey junkie
Aquele macaco descolado
That funky Monkey
Macaco de Latão
Brass Monkey
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Beastie Boys e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: