Sleepwalking
Beat Radio
Sonâmbulo
Sleepwalking
Verão acabou não sei para onde os dias foram
Summer is gone don't know where the days went
Eu e meus amigos descemos para os porões
Me and my friends descend into basements
Quando eramos crianças faziamos as coisas do mesmo jeito
When we were kids we did things the same way
Rainha da rua e fantasma do meio do caminho
Queen of the street and ghost of the midway
Nós nos unimos para suportar uns ao outros
We come together to hold each other up
Guitarras quebradas e vinho de copos de papel
Broken guitars and wine from paper cups
Venha venha
Cmon come on
Às vezes você sente a dor de todo mundo
Sometimes you feel the pain of everyone
Às vezes você se sente como se fosse o único
Sometimes you feel like you're the only one
Sonâmbulo no sol do meio-dia
Sleepwalking in the mid day sun
Nós nos separamos
We came apart
Todos disseram que foi uma obra de arte
Everyone said it was a work of art
Problemas de 16-bits para meu coração de 8-bits
16 bit troubles for my 8 bit heart
Uma missão louca desde o começo
A mad mission from the very start
Estou indo devagar assim todos pensam
I'm moving slow so everyone wonders
Nada pode quebrar o feitiço em que estou
Nothing could break the spell that I'm under
Amor é um mapa de estrelas e estou perdido nas palavras da página que não consigo passar
Love is a map of stars and I'm lost in the words on the page I can't get across.
E seu eu pudesse saber estaríamos apenas bem
And if I could I know we'd be just fine
Eu não durmo mas estou sempre sonhando
I get no sleep but I'm dreaming all time
Venha venha
Cmon come on
Essa é a história de uma cidade que deu errado
This is the story of a town gone wrong
E estamos juntos porque não pertencemos
And we're together cause we don't belong
E todos que costumávamos conhecer se foram
And everyone we used to know is gone
Nós nos separamos
We came apart
Todos disseram que foi uma obra de arte
Everyone said it was a work of art
Problemas de 16-bits para meu coração de 8-bits
16 bit troubles for my 8 bit heart
Uma missão louca desde o começo
A mad mission from the very start
Quem foi que disse
Who was it that said
Que a morte é o remédio
That death is the remedy
Que quase todos os cantares sonham?
Nearly all singers dream of?
Bem, deixe isso ser minha elegia
Well, let that be my elegy
Venha venha
Cmon come on
Às vezes você sente a dor de todo mundo
Sometimes you feel the pain of everyone
Às vezes você se sente como se fosse o único
Sometimes you feel like you're the only one
Sonâmbulo no sol do meio-dia
Sleepwalking in the mid day sun
Nós nos separamos
We came apart
Todos disseram que foi uma obra de arte
Everyone said it was a work of art
Problemas de 16-bits para meu coração de 8-bits
16 bit troubles for my 8 bit heart
Uma missão louca desde o começo
A mad mission from the very start
Venha venha
Cmon come on
Essa é a história de uma cidade que deu errado
This is the story of a town gone wrong
E estamos juntos porque não pertencemos
And we're together cause we don't belong
E todos que costumávamos conhecer se foram
And everyone we used to know is gone
Nós nos separamos
We came apart
Todos disseram que foi uma obra de arte
Everyone said it was a work of art
Problemas de 16-bits para meu coração de 8-bits
16 bit troubles for my 8 bit heart
Uma missão louca desde o começo
A mad mission from the very start
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Beat Radio e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: