Bad Head
Or so somebody said
A victim of entropy
And bullets in the head
She worked an English day
From 9 to 17
Captains of Industry
Were ghosts in her machine
She had a bad head, a bad head, a bad head
She had a part to play
She played it very well
No one would ever know her private living hell
One night the lights went out
Her mind just blew a fuse
I read it all today on the early evening news
She had a bad head, a bad head, a bad head
Some people dream at night
They wake up - they get old
Some people scream at night
Some people explode
You heard that hollow sound
You smoke the cigarette of doubt
You have to swallow it down
She just blew it out
Silhoutte the letter, the note on the night stand
Picking up the pieces that had never been one
I can recollect the note she left in her right hand
The note she wrote that she signed with a gun.
Cabeça Ruim
Ouvi alguém dizer
Uma vítima da entropia
E balas na cabeça
Ela trabalhava um dia inglês
Das 9 às 17
Os capitães da indústria
Eram fantasmas na máquina dela
Ela tinha uma cabeça ruim, uma cabeça ruim, uma cabeça ruim
Ela tinha um papel a desempenhar
E mandou muito bem
Ninguém saberia nunca do seu inferno particular
Uma noite as luzes se apagaram
A mente dela simplesmente queimou um fusível
Li tudo isso hoje no noticiário do início da noite
Ela tinha uma cabeça ruim, uma cabeça ruim, uma cabeça ruim
Algumas pessoas sonham à noite
Elas acordam - envelhecem
Algumas pessoas gritam à noite
Algumas pessoas explodem
Você ouviu aquele som oco
Você fuma o cigarro da dúvida
Você tem que engolir isso
Ela simplesmente apagou
Silhueta a carta, o bilhete na mesa de cabeceira
Recolhendo os pedaços que nunca foram um só
Consigo lembrar do bilhete que ela deixou na mão direita
O bilhete que ela escreveu e assinou com uma arma.