Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 178
Letra

Finalmente

Endlich

Eu fecho os olhos, os pensamentos decolam.Ich schließ die Augen, Gedanken heben ab.
Quero acreditar no que nunca vi:Ich will es glauben, was ich nie gesehen hab:
Terra na luz, faz um sorriso surgir no meu rosto.Land im Licht, zaubert ein Lächeln auf mein Gesicht.
Nós vamos nos encontrar lá finalmente.Wir werden uns dort endlich sehn.
Você consegue entender a saudade? Eu quero te ver!Kannst du die Sehnsucht verstehen? Ich will dich sehn!

Eu desejo que já tenha chegado a hora - finalmente.Ich wünsche mir es wär soweit - endlich.
Estou pronto agora, por você.Bin dafür jetzt bereit, für dich.
Toque a eternidade - sem lágrimas, sem dor.Berühr die Ewigkeit - keine Tränen, kein Leid.
Fim da solidão,Ende der Einsamkeit,
eu vejo o objetivo do tempo.ich seh das Ziel der Zeit.

Nunca mais medo. Nenhuma lágrima vai ser derramada.Nie mehr Angst. Keine Träne wird geweint.
O que se pensou perdido, será reunido novamente.Was verloren geglaubt war, wird wieder vereint.
Terra na luz, faz um sorriso surgir no meu rosto.Land im Licht, zaubert ein Lächeln auf mein Gesicht.
Nós vamos nos encontrar lá finalmente.Wir werden uns dort endlich sehn.
Você consegue entender a saudade? Eu quero te ver!Kannst du dich Sehnsucht verstehen? Ich will dich sehn!

Eu desejo que já tenha chegado a hora - finalmente.Ich wünsche mir es wär soweit - endlich.
Estou pronto agora, por você.Bin dafür jetzt bereit, für dich.
Toque a eternidade - sem lágrimas, sem dor.Berühr die Ewigkeit - keine Tränen, kein Leid.
Fim da solidão,Ende der Einsamkeit,
eu vejo o objetivo do tempo.ich seh das Ziel der Zeit.

Eu anseio por longe, quero ver mais longe.Weit sehn ich mich weg, weiter sehen möchte ich.
Longe e largo, sem esconderijo, mas eu me movoWeit und breit kein Versteck, jedoch ich bewege mich
em algum momento, certamente, além do limiar que me faz bem.irgendwann dann sicherlich über die Schwelle, die mir gut tut.
Estou esperando pela onda, sei que após a maré baixa vem a cheia,Ich warte auf die Welle, weiß nach Ebbe kommt die Flut,
que me leva, todos os meus sofrimentos são varridos,die mich hinwegträgt, alle meine Schmerzen überspült,
eu anseio por sempre mais e sou agitado por você.ich sehne mich nach immer mehr und werde von dir aufgewühlt.
Eu senti profundamente, você só está esperando por mim.Ich hab es tief gefühlt, du wartest nur auf mich.
Para sempre estaremos juntos - você e eu!Auf ewig werden wir zusammen sein - du und ich!

Composição: Derek Krogh / Felix Neun / Michael Janz / Theo Eissler / Tobi Wörner. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Beatbetrieb e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção