395px

Orisimeta

Beautiful Nubia And The Roots Renaissance Band

Orisimeta

Oríṣimẹta ẹ'dá làá pàdé arìnrìn-àjò
Oríṣimẹta ẹ'dá làá kán l'óde ayé ẹni're
Ẹní tí o gbé ní sókè, ìyẹn a tàn bí ọjọ' túntún
Ẹní tí o b'ẹni kẹ́dùn kìí jìnà sí'bí ófọ
Ẹní tí o lóṣo ìdènà, ìyẹn kì má i fojú hàn 'ní

K'inú rẹ mà ṣo ẹ ẹni're
K'ọwọ ẹ mà ri're àti ìbùkún
Àní, k'òrí ẹ gbé ẹ dé'bi ayọ, òun ní Bàbá wi
Àṣẹ gùn! (Bẹẹni)

Oríṣimẹta ẹ'dá làá pàdé arìnrìn-àjò
Oríṣimẹta ẹ'dá làá kán l'óde ayé ẹni're
Ẹní tí o gbé ní pọn s'ẹ'yìn g'òkè láìkùn, lai ṣ'awawi
Ẹní tí o kò ní l'ẹsẹ bí itakun arapalakiri
Ẹní tí o wọ ní s'ọ̀gbun ìjọgbọ, àgbàrá olóríkúnkún

K'inú rẹ mà ṣo ẹ, ẹni're
K'ọwọ ẹ mà ri're àti ìbùkún
Àní, k'òrí ẹ gbé ẹ dé'bi ayọ, òun ní Bàbá wi
Àṣẹ gùn! (Aṣẹ dẹ tí gùn náàní)

Oríṣimẹta ẹ'dá làá pàdé arìnrìn-àjò
Oríṣimẹta ẹ'dá làá kán l'óde ayé ẹni're
Ẹní tí o bà ní s'ọrọ tútù, a fi'nù hàn ní
Ẹní tí o tọ ní s'ọnà ìyà, òun kẹ, à gbà 'bomiran
Ẹní tí o bà ní ṣé pọ, à gb'ẹyín ṣé yeye ẹní

K'inú rẹ mà ṣo ẹ ẹni're
K'ọwọ ẹ mà ri're àti ìbùkún
Àní, k'òrí ẹ gbé ẹ dé'bi ayọ, òun ní Bàbá wi
Àṣẹ gùn, àṣẹ gùn (aṣẹ dẹ tí gùn)

K'inú rẹ mà ṣo ẹ ẹni're
K'ọwọ ẹ mà ri're àti ìbùkún
Àní, k'òrí ẹ gbé ẹ dé'bi ayọ, òun ní Bàbá wi
Àṣẹ gùn
Ọrẹ wá, ọrẹ wá, mà lọ jẹjẹ
Aṣẹ dẹ tí gùn náàní, má lọ
Kò sí ẹwu kánkán, kò sí ẹwu lọ'nà
Málọ, málọ jẹjẹ, jẹjẹ, málọ
Jẹjẹ, jẹjẹ
Àní, fọkàn balẹ, má lọ

Orisimeta

Oríṣimẹta, a gente vai encontrar a jornada
Oríṣimẹta, a gente vai brilhar no mundo, meu bem
Quem está no alto, isso vai brilhar como um novo dia
Quem faz o bem nunca fica longe do que é certo
Quem tem a força da resistência, isso não se esconde

Que seu coração não sofra, meu bem
Que suas mãos vejam bênçãos e prosperidade
Sim, que sua cabeça te leve ao lugar da alegria, é o que o Pai diz
Àṣẹ gùn! (É isso mesmo)

Oríṣimẹta, a gente vai encontrar a jornada
Oríṣimẹta, a gente vai brilhar no mundo, meu bem
Quem está firme, não se abala, sem se preocupar, sem reclamar
Quem não tem pé de barro, não se quebra facilmente
Quem se veste de força, é um poder que não se esgota

Que seu coração não sofra, meu bem
Que suas mãos vejam bênçãos e prosperidade
Sim, que sua cabeça te leve ao lugar da alegria, é o que o Pai diz
Àṣẹ gùn! (Àṣẹ, é isso mesmo)

Oríṣimẹta, a gente vai encontrar a jornada
Oríṣimẹta, a gente vai brilhar no mundo, meu bem
Quem traz a paz, mostra a verdade
Quem segue o caminho da dor, é só um, e a gente aceita o outro
Quem traz a paz, a gente se une, e a gente se cuida

Que seu coração não sofra, meu bem
Que suas mãos vejam bênçãos e prosperidade
Sim, que sua cabeça te leve ao lugar da alegria, é o que o Pai diz
Àṣẹ gùn, àṣẹ gùn (àṣẹ, é isso mesmo)

Que seu coração não sofra, meu bem
Que suas mãos vejam bênçãos e prosperidade
Sim, que sua cabeça te leve ao lugar da alegria, é o que o Pai diz
Àṣẹ gùn
Amigo, amigo, vamos devagar
Àṣẹ, é isso mesmo, não vá
Não há medo nenhum, não há medo no caminho
Devagar, devagar, devagar, devagar
Devagar, devagar
Sim, fique tranquilo, não vá