Tradução gerada automaticamente
My Book
Beautiful South
Meu Livro
My Book
Essa é minha vida e é assim que ela se lêThis is my life and this is how it reads
Para cada capítulo, mil memóriasFor every chapter, a thousand memories
Um assassinato, um mistério onde todo mundo sangraA murder, a mystery where everybody bleeds
Uma fantasia, um thriller com romance e doençaA fantasy, a thriller with romance and disease
Entrada de diário 9 de maio de '62Diary entry 9th of May '62
Tivemos alguns bebês feios, mas nenhum era como vocêWe've had some ugly babies but none were quite like you
Entrada de diário, final de maio de '62Diary entry '62 end of May
Parece que o nariz e o queixo vieram pra ficarIt looks as if the nose and chin are definitely here to stay
Eles vieram pra ficar, eles vieram pra ficarThey're here to stay, they're here to stay
Se meus lábios começarem a sorrir e meus joelhos começarem a tremerIf my lips start smiling and my knees start a-knocking
Eu sou um fracassoI'm a failure
Você é, você éYou are, you are
E se eu parecer desanimado, é porque meu coração tá partidoAnd if I seem half-hearted, it's because I'm broken hearted
E eu sou um fracassoAnd I'm a failure
Você é, você é, você é (eu sou)You are, you are, you are (I am)
Você é, você é, você é (eu sou)You are, you are, you are (I am)
Essa é minha vida e é assim que ela se lêThis is my life and this is how it reads
Um documentário que ninguém acreditaA documentary that nobody believes
Albert Steptoe em 'E o Vento Levou'Albert Steptoe in 'Gone with the Breeze'
Mãe interpretada por Peter Beardsley, pai por John CleeseMother played by Peter Beardsley, father by John Cleese
Entrada de diário '68, final do anoDiary entry '68 end of the year
Um Apollo 6 de papelão deu sinal verdeA cardboard Apollo 6 has given the all clear
11 de dezembro de '68, diário do capitão11th December '68 Captain's log
Viagem proposta a Marte foi cancelada por causa da neblinaProposed trip to Mars is cancelled due to fog
Foi por causa da neblina, foi por causa da neblinaIt's due to fog, it's due to fog
Se meus lábios começarem a sorrir e meus joelhos começarem a tremerIf my lips start smiling and my knees start a-knocking
Eu sou um fracassoI'm a failure
Você é, você éYou are, you are
E se eu parecer desanimado, é porque meu coração tá partidoAnd if I seem half-hearted, it's because I'm broken hearted
E eu sou um fracassoAnd I'm a failure
Você é, você é, você é (eu sou)You are, you are, you are (I am)
Você é, você é, você é (eu sou)You are, you are, you are (I am)
Essa é a peça, fui eu quem escreveu o roteiroThis is the play, it was I who wrote the script
Terry encontra June em 'Contos da Cripta'Terry meets June in 'Tales from the Crypt'
Ia ser um filme, mas o cameraman escorregouIt was going to be a film but the camera person slipped
Depois o encontraram reclamando com uma bananaThey later found him scolding a banana
Entrada de diário 10 de abril de '89Diary entry 10th of April '89
O mundo tá ficando louco, mas eu tô bemThe world is going mad but me I'm doing fine
Eu tô bemI'm doing fine
De volta pra cama, de volta pra realidadeBack to bed, back to reality
Só bem.Just fine.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Beautiful South e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: