Tradução gerada automaticamente
can't help but let you down
beaux
Não consigo evitar de te decepcionar
can't help but let you down
Tão acostumado a passar pela vida sem esforço
So used to coasting through my life
Por pouco não dá errado, estou bem
Narrow misses, I'm alright
Flutuando apenas acima da superfície
Floating just above the surface
Você é o vento e eu sou a pipa
You’re the wind and I'm the kite
Eu sou o covarde, você é a mordida
I'm the milquetoast, you’re the bite
Eu nunca quero mentir, então te contei
I never wanna lie so I told you
Uma vez
Once
Mas vou dizer de novo
But I’ll say it again
Que não me sinto bem
That I’ve not felt great
E ainda estou me recuperando
And I'm still on the mend
Você disse que não se importa
Said you don’t mind it
Você ainda tem sido um bom amigo
You’ve still been a good friend
Isso me faz pensar que há
It’s got me thinking that there’s
146 que eu te devo
146 that I owe you
Disse: Leve o seu tempo, isso é uma fortuna
Said: Take your time, that’s a fortune
E embora eu tente não te machucar
And though I try not to hurt you
Quando você começa a ligar
When you start calling
Não consigo evitar de te decepcionar
I can’t help but let you down
Você me ajudou no fim de semana
You helped me out on the weekend
Quando eu estava estressado para aquela reunião
When I was stressed for that meeting
Mas quando é você precisando de mim
But when it’s you needing me
E você começa a ligar
And you start calling
Não consigo evitar de te decepcionar
I can’t help but let you down
Em uma semana, farei 22 anos
In a week I'm 22
Mas ainda sou uma criança para você
But I'm still a child to you
É por isso que você apenas perdoa minhas ações
That’s why you just forgive my actions
Eu sou o trem e você é a trilha
I'm the train and you’re the track
Você é a mão que posso segurar
You’re the hand that I can grab
Você sabe que odeio mentir, então te contei
You know I hate to lie so I told you
Uma vez
Once
Mas vou dizer de novo
But I’ll say it again
Que não me sinto bem
That I’ve not felt great
E ainda estou me recuperando
And I'm still on the mend
Você disse que não se importa
Said you don’t mind it
Você ainda tem sido um bom amigo
You’ve still been a good friend
Isso me faz pensar que há
It’s got me thinking that there’s
146 que eu te devo
146 that I owe you
Disse: Leve o seu tempo, isso é uma fortuna
Said: Take your time, that’s a fortune
E embora eu tente não te machucar
And though I try not to hurt you
Quando você começa a ligar
When you start calling
Não consigo evitar de te decepcionar
I can’t help but let you down
Você me ajudou no fim de semana
You helped me out on the weekend
Quando eu estava estressado para aquela reunião
When I was stressed for that meeting
Mas quando é você precisando de mim
But when it’s you needing me
E você começa a ligar
And you start calling
Não consigo evitar de te decepcionar
I can’t help but let you down
146 que eu te devo
146 that I owe you
Disse: Leve o seu tempo, isso é uma fortuna
Said: Take your time, that’s a fortune
E embora eu tente não te machucar
And though I try not to hurt you
Quando você começa a ligar
When you start calling
Não consigo evitar de te decepcionar
I can’t help but let you down
Você me ajudou no fim de semana
You helped me out on the weekend
Quando eu estava estressado para aquela reunião
When I was stressed for that meeting
Mas quando é você precisando de mim
But when it’s you needing me
E você começa a ligar
And you start calling
Não consigo evitar de te decepcionar
I can’t help but let you down
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de beaux e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: