Tradução gerada automaticamente

This Is My Crew
Beck
Esse É Meu Pessoal
This Is My Crew
Ah, você sabe que tá pegando fogo. Tá pegando fogo.Ah, you know it's on. It's on.
Deixe a música funky te deixar maluco.Let the funky music gauge your eyes out.
Quer dançar? Me leva pra casa agora.Do you want to jam? Take me home now.
Eu sinto o grave. Seu irmão é garçom.I can feel the bass. Your brother's a waitress.
Seu pessoal todo é uma piada.Your whole crew is whack.
O tempo tá esfriando lá no bistrô.Weather's gettin' cold down at the bistro.
É, essa é uma porra de uma festa.Yeah, this is a motherfuckin' jam.
É, esse é meu pessoal. Dê dez passos pra trás.Yeah, this is my crew. Take ten steps back.
Agora você tá na zona de perigo.Now you're in the danger zone.
Amarelo vira preto.Yellow turns to black.
Esse é meu pessoal. Dê dez passos pra trás.This is my crew. Take ten steps back.
Agora você tá na zona de perigo.Now you're in the danger zone.
Amarelo vira preto.Yellow turns to black.
Te vi na festa, me joga um colete.Saw you at the jam, throw me a lifevest.
É assim que a gente se diverte. Eu tô no esquema.This is how we jam. I'm on the payroll.
O médico tá no telefone usando uma máscara de gás.The doctor's on the phone wearin' a gas mask.
Arrepios na minha espinha lá no bistrô.Shivers up my spine down at the bistro.
Esse é meu pessoal. Dê dez passos pra trás.This is my crew. Take ten steps back.
Agora você tá na zona de perigo.Now you're in the danger zone.
Amarelo vira preto.Yellow turns to black.
Esse é meu pessoal. Dê dez passos pra trás.This is my crew. Take ten steps back.
Agora você tá na zona de perigo.Now you're in the danger zone.
Amarelo vira preto.Yellow turns to black.
Agora você tá na zona de perigo.Now you're in the danger zone.
Agora você tá na zona de perigo.Now you're in the danger zone.
Agora você tá na zona de perigo.Now you're in the danger zone.
Agora você tá na zona de perigo.Now you're in the danger zone.
Festa! É isso aí, seu filho da puta! Festa!Jam! It's on, motherfucker! Jam!
Seu pessoal todo é uma piada.Your whole crew is whack.
Essa festa é de verdade!This party is for real!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Beck e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: