Tradução gerada automaticamente

Olde English (Chillin' Like Gilligan)
Beck
Olde English (Chillin 'Like Gilligan)
Olde English (Chillin' Like Gilligan)
Bata a dor e você estava melhor mortoBottle up pain and you were better off dead
E eu preferiria amar sua filha, mas foi à minha cabeçaAnd I would rather love your daughter, but it's gone to my head
Jukebox brincando com uma noção para explodirJukebox playing with a notion to explode
Arraste os corredores inclinados a dobrar a estradaDrag racers bent on bending the road
Animadores sem encantos para falar deEntertainers with no charms to speak of
Um circo de pulgas, uma banda de espiõesA circus of fleas, a band of spooks
Fantasmas vizinhos olhando para vocêNeighborly ghosts looking at you
Música de metal pesado como uma catraca para um caminhãoHeavy metal music like a ratchet to a truck
Incandescendo no escuro e você está fora da sorteGlowing in the dark and you're just out of luck
Andando com uma mala e um tubo de crack para arrancarWalking with a suitcase and a crack pipe to boot
Jogue os corpos mortos por uma calha de roupaThrow the dead bodies down a laundry chute
Quebrando ossos e facas quebrandoBreaking bones and shattering knives
Arar seu rosto em um campo, enterrar seus olhosPlow your face into a field, bury your eyes
Eu arrumei minhas malas, eu saí da cidadeI packed my bags, I got out of town
Sim, aproveitei um show itinerante, mas não consegui ficar por aíYeah, I took up with a traveling show, but I couldn't stick around
Porque a casa de diversão ficou toda em chamas'Cause the funhouse went all up in flames
E os cavalos do carrossel pularam de suas correntesAnd the carousel horses leaped out from their chains
Peguei um carro, eu estava pronto para dirigirI took a car, I was ready to drive
Eu coloquei o topo, eu estava mais morto do que vivoI put down the top, I was more dead than alive
Um pé nos freios, sim um pé no gásOne foot on the brakes, yeah one foot on the gas
Um pé nos freios, uma calculadora de bolso para contar todos os seus errosOne foot on the brakes, a pocket calculator to count all your mistakes
Todas as palavras nervosas que caem em uma pilhaAll nervous words that fall into a pile
Viver em alguma personalidade sem estilo particularLiving in some personality with no particular style
Eu falo o som de troncos vazios e ando a dança de traposI speak the sound of hollow logs and walk the dance of rags
Tombstone skates e bandeiras de roupas íntimasTombstone skateboards and underwear flags
Esconda em um parque de trailer por um ano ou maisHide in a trailer park for a year or so
Tem alguns mantimentos, esperando que a barba cresçaGot some groceries, waiting for the beard to grow
O velho ao lado disse que não viveria muitoThe old man next door said you won't live long
Estou lhe dizendo, eu disse que sei que sempre soube que isso foi verdadeI'm telling you, I said I know I always knew this was true
Mas eu estava vendo coisas, e eu estava derramando muita peleBut I been seeing things, and I been shedding a lot of skin
E eu encontrei-me na parte de trás de uma máquina de incêndio queimadaAnd I found myself in a back of a burned-out fire engine
E então, perdi um longo caminho em um beco sem saídaAnd then I took a long way at a dead end
O fim da linha, nascido sem nome, o filho da sorteThe end of the line, born of no name, the hard luck child
Muitas vezes travadas entre os extremosToo many times caught between the extremes
Bullfight blow flies revistas de fronteiraBullfight blow flies border magazines
Cem olhos com uma quarta parte de um cérebroA hundred eyes with a quarter of a brain
Rock and roll, pós-coital desilusão novamenteRock and roll, post-coital let down again
Lança-chamas de televisão jantar sorriso elétrico congeladoFlamethrower tv dinner electric frozen grin
Dragstrip, bullwhip, navio de foguete tailspinDragstrip, bullwhip, rocket ship tailspin
Bluegrass, óculos, geléia de imagemBluegrass, eyeglass, motion picture jam
Cannonball, summersault, faker na lataCannonball, summersault, faker in the can
Estou enrolado, brilho de respiração wino plásticoI'm wound up, plastic wino breathing haze
Umbrella sombras luz branca deslumbranteUmbrella shadows white light daze
Conveniente loja torta de frutas homens perturbados e muito maisConvenient store fruit pie deranged men and more
Músico de um armado que mastiga no chãoOne-armed folksinger chewing on the floor
Ragtime whiskyman, garrafa de tabacoRagtime whiskeyman, bottle of snuff
Caixa de lixo e um crocket de coisasBox of junk and a crocket of stuff
Chillin 'like gilliganChillin' like gilligan



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Beck e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: