Tradução gerada automaticamente
Darkest Days
Becko
Dias mais sombrios
Darkest Days
Deixe o mundo passar e respirar uma vida totalmente novaLet the world go by and breathe out brand-new life
Ela tentou esconder toda a dor por dentroShe tried to hide all the pain inside
É mais um dia chuvoso de novo, a chuva está caindo em seu moletomIt's another wet day again, rain is falling on her hoodie
E ela não consegue secar facilmente os olhos, mantendo tudo dentro, tudo dentroAnd she can't easily dry her eyes, keeping all inside, all inside
Ela está jogando tudo foraShe's throwing it all away
Escondendo cicatrizes ela tem tanto medoHiding scars she's so afraid
Dias escuros, veias rompidasDark days, broken veins
Mas nunca é tarde demaisBut it's never too late
Sozinha de novo, ela só quer ficar bem, coração partido que queimaAlone again, she just wants to be okay, broken heart that burns away
Ela é uma pintura com molduras quebradas; onde fica o fim?She's a painting with broken frames; where is the end?
Este é um romance de ciclismo?Is this cycling romance dеad?
Pulmões quebrados, ela fogeBroken lungs, she runs away
Ela se perdeu em seus dias mais sombriosShe fеlt lost in her darkest days
Deixe as ondas quebrarem e beijar seus pezinhosLet the waves crash down and kiss your little feet
O tempo está passando, cortando sua peleTime is passing by, carving through your skin
É outro dia ruim de novo, seu estômago está doente de viver nesta merdaIt's another bad day again, her stomach is sick to live in this shit
As paredes do quarto dela sabem de tudo, mantendo tudo dentro, tudo dentroWalls of her room knows everything, keeping all inside, all inside
Ela está jogando tudo fora (jogando tudo fora)She's throwing it all away (throwing it all away)
Escondendo cicatrizes, ela tem tanto medoHiding scars, she's so afraid
Sozinha de novo, ela só quer ficar bem, coração partido que queimaAlone again, she just wants to be okay, broken heart that burns away
Ela é uma pintura com molduras quebradas; onde fica o fim?She's a painting with broken frames; where is the end?
Esse romance de ciclismo está morto? Pulmões quebrados, ela fogeIs this cycling romance dead? Broken lungs, she runs away
Ela se sentiu perdida em seus dias mais sombriosShe felt lost in her darkest days
É um ciclo, é um ciclo, mas você pode escapar dissoIt's a cycle, it's a cycle, but you can escape from this
É um ciclo, é um ciclo, mas você pode escapar dissoIt's a cycle, it's a cycle, but you can escape from this
Destes dias mais sombriosFrom these darkest days
Sozinha de novo, ela só quer ficar bem, coração partido que queimaAlone again, she just wants to be okay, broken heart that burns away
Ela é uma pintura com molduras quebradas; onde fica o fim?She's a painting with broken frames; where is the end?
Esse romance de ciclismo está morto? Pulmões quebrados, ela fogeIs this cycling romance dead? Broken lungs, she runs away
Ela se sentiu perdida em seus dias mais sombriosShe felt lost in her darkest days



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Becko e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: