Tradução gerada automaticamente

Lost The Plot
Becky Hill
Perdi a Noção
Lost The Plot
Eu tenho perdido a cabeçaI've been losing my mind
Meu coração começa a bater um pouco mais devagarMy heartbeat starts to beat a little slower
Olho no espelho, será que a conheço?I look into the mirror, do I know her?
Oh, eu tenho perdido a cabeçaOh, I've been losing my mind
Para o mundo, eu tô saindoStop the world, I'm getting off
Achei que tinha me encontrado, mas ainda tô tão perdidoThought I found myself but I'm still so lost
Não ligo pro que eu compro, não ligo pro que custaDon't care what I buy, don't care what it cost
Sou só mais uma popstar que perdeu a porra da noçãoI'm just another popstar that lost the fuckin' plot
Eu disse algo errado?Have I said something wrong?
Desculpa, de verdadeI'm so damn sorry
Às vezes me pergunto se tô nisso só pelo dinheiroSometimes I wonder if I'm in it for the money
Não ligo pro que eu compro, não ligo pro que custaDon't care what I buy, don't care what it cost
Sou só mais uma popstar que perdeu a porra da noção (ah-ah-ah-ah-ah)I'm just another popstar that lost the fuckin' plot (ah-ah-ah-ah-ah)
Sou só mais uma popstar que perdeu a porra da noçãoI'm just another popstar that lost the fuckin' plot
Comecei com isso anos atrás, tentando trabalhar com CEOsI started in this years ago, tryna work with CEO's
Minha autoestima depende disso, não me diga que sou sem valorMy self esteem depends on this, don't tell me that I'm meaningless
Tô tão focado nos meus números, festivais e shows nesse verãoI'm so focused on my numbers, festivals and shows this summer
Não tenho tempo pra amigos, mas pago pra você fingirI don't have no time for friends but I will pay you to pretend
Tô com medo de morrer sozinhoI'm scared that I will die alone
De alguma overdoseFrom some kind of overdose
Eu só vivo pela aplausoI only live for the applause
Porque pra que mais eu faço isso?'Cause what else do I do this for?
Para o mundo, eu tô saindoStop the world, I'm getting off
Achei que tinha me encontrado, mas ainda tô tão perdidoThought I found myself but I'm still so lost
Não ligo pro que eu compro, não ligo pro que custaDon't care what I buy, don't care what it cost
Sou só mais uma popstar que perdeu a porra da noçãoI'm just another popstar that lost the fuckin' plot
Eu disse algo errado?Have I said something wrong?
Desculpa, de verdadeI'm so damn sorry
Às vezes me pergunto se tô nisso só pelo dinheiroSometimes I wonder if I'm in it for the money
Não ligo pro que eu compro, não ligo pro que custaDon't care what I buy, don't care what it cost
Sou só mais uma popstar que perdeu a porra da noçãoI'm just another popstar that lost the fuckin' plot
Sou só mais uma popstar que perdeu a porra da noçãoI'm just another popstar that lost the fuckin' plot
Eu tenho perdido a cabeça (para o mundo, eu tô saindo, achei que tinha me encontrado, mas ainda tô tão perdido)I've been losing my mind (stop the world I'm getting off, thought I found myself but I'm still so lost)
(Não ligo pro que eu compro, não ligo pro que custa)(Don't care what I buy, don't care what it cost)
Sou só mais uma popstar que perdeu a porra da noçãoI'm just another popstar that lost the fuckin' plot



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Becky Hill e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: