Transliteração e tradução geradas automaticamente

Kaze No Shirabe
Becky
A Melodia do Vento
Kaze No Shirabe
Quando a solidão me envolve, o tempo aperta meu rosto
カワゾイをひとりきりそまるときがほほをつねった
Kawazoi wo hitori kiri somaru toki ga hoho wo tsunetta
A felicidade perdida vem me pressionar assim
はぐれてたしあわせがこんなにもおしよせてくるの
Hagureteta shiawase ga konna ni mo oshiyosete kuru no
O girassol que se estica sob a estação
きせつをはこんでスッとのびるひまわりは
Kisetsu wo hakonde sukkuto nobiru himawari wa
Por que, por que, ainda agora, o céu distante brilha sobre mim?
どうしてどうしていまもはるかとおいそらめさし生きてるの
Doushite doushite ima mo haruka tooi sorame sashi ikiteru no ?
O vento leva as nuvens e vai embora, apagando até as feridas de ontem
かぜがくもをつれてながれていくよきのうのきずもふきさってく
Kaze ga kumo wo tsurete nagarete yuku yo kinou no kizu mo fuki satteku
O momento em que sol e lágrimas se entrelaçam, o amanhã brilha
たいようとなみだむすばれたしゅんかんあしたがひかる
Taiyou to namida musubareta shunkan ashita ga hikaru
No caminho de volta, só nós dois, sempre na paisagem familiar
かえりみちふたりきりいつもとおりのなれたふうけいに
Kaerimichi futari kiri itsumo toori no nareta fuukei ni
Uma alegria sem fim está tão escondida dentro de mim
はてしないよろこびがこんなにもひめられてるの
Hateshinai yorokobi ga konna ni mo himerareteru no
Quando a estação muda, a cerejeira que não se deixa tocar
きせつがかわるとみむきもされないさくらのきは
Kisetsu ga kawaru to mimuki mosarenai sakura no ki wa
Por que, por que, ainda agora, suavemente transmite a vida?
どうしてどうしていまもやさしくしずかにいのちつたえるの
Doushite doushite ima mo yasashiku shizuka ni inochi tsutaeru no ?
O vento traz a canção e vem até mim, envolvendo até a sombra de ontem
かぜがうたをのせてながれてきたよきのうのかげもつつみこんだ
Kaze ga uta wo nosete nagarete kita yo kinou no kage mo tsutsumikonda
O momento em que melodia e sorriso se entrelaçam, o amanhã ressoa
メロディーとえがおむすばれたしゅんかんあしたはひびく
Merodii to egao musubareta shunkan ashita wa hibiku
Se eu rir, tudo bem, se eu pensar que fiz você rir
わらわれちゃってもいいさわらわせてあげたと思っちゃえば
Warawarechatte mo ii sa warawasete ageta to omocchaeba
Mesmo que eu caia, tudo bem, talvez tenha sido uma aula de levantar
おおきくころんじゃってもいいさたちあがるじゅぎょうだったのかもよ
Ookiku koron ja tte mo ii sa tachiagaru jugyou datta no kamo yo
Abrir a porta errada é tranquilo, se eu encontrar a saída, é só o passado
まちがったドアをあけてもいいさでぐちをみつけりゃただのかこだ
Machigatta doa wo akete mo ii sa deguchi wo mitsukerya tada no kako da
É mais divertido olhar para trás enquanto caminho por essa estrada irregular
でこぼこなみちをおこなってたほうがふりかえったときたのしいもんさ
Dekoboko na michi wo okonatteta hou ga furikaetta toki tanoshii mon sa
Esperando na frente, onde todas as estações se cruzam
すべてのきせつをのりこえたさきでまっている
Subete no kisetsu wo norikoeta saki de matte iru
O que você acha ao olhar para o céu alto sobre a suave colina?
ゆるやかなおかのうえはるかたかいそらみあげなんおもう
Yuruyaka na oka no ue haruka takai sora miage nan omou ?
Quem vai entender a dor que penetra?
つきささるいたみのはへんだれがわかってくれるだろう
Tsukisasaru itami no hahen dare ga wakatte kureru darou
Quando o momento de soltar a pequena semente que carrego no peito chega
むねにかかえてきたちいさなたねをそっとてばなすときがきた
Mune ni kakaete kita chiisana tane wo sotto tebanasu toki ga kita
Além do vento que sopra, o caminho se abre, não se deixe vencer na noite de tempestade
かぜがふくそのさきにみちがひろがるあらしのよるもまけないでね
Kaze ga fuku sono saki ni michi ga hirogaru arashi no yoru mo makenaide ne
O momento em que batimentos e sonhos se conectam, o futuro brilha
こどうとゆめがつながったしゅんかんみらいはひかる
Kodou to yume ga tsunagatta shunkan mirai wa hikaru
O vento não reflete em meus olhos, mas posso sentir na palma da mão
かぜはこのひとみにうつらないけどてのひらのなかかんじられる
Kaze wa kono hitomi ni utsuranai kedo tenohira no naka kanjirareru
O sol iluminou minhas lágrimas, por isso o futuro muda.
たいようがなみだてらしてくれたからみらいはかわる
Taiyou ga namida terashite kureta kara mirai wa kawaru



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Becky e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: