395px

O Som do Silêncio

Bedtime For Charlie

The Sound Of Silence

Hello darkness, my old friend,
I've come to talk with you again,
Because a vision softly creeping,
Left it's seeds while I was sleeping,
And the vision that was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence.

In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone,
Neath the halo of a street lamp,
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of
A neon light
That split the night
And touched the sound of silence.

And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more.
People talking without speaking,
People hearing without listening,
People writing songs that voices never share
And no one deared
Disturb the sound of silence.

Fools said I, you do not know
Silence like a cancer grows.
Hear my words that I might teach you,
Take my arms that I might reach you.
But my words like silent raindrops fell,
And echoed
In the wells of silence

And the people bowed and prayed
To the neon God they made.
And the sign flashed out it's warning,
In the words that it was forming.
And the signs said, the words of the prophets
Are written on the subway walls
And tenement halls.
And whispered in the sounds of silence.

O Som do Silêncio

Olá escuridão, meu velho amigo,
Voltei pra conversar com você de novo,
Porque uma visão que vem devagarinho,
Deixou suas sementes enquanto eu dormia,
E a visão que foi plantada na minha mente
Ainda permanece
Dentro do som do silêncio.

Em sonhos inquietos eu andei sozinho
Por ruas estreitas de paralelepípedo,
Sob o halo de um lampião,
Virei meu colarinho pro frio e a umidade
Quando meus olhos foram atingidos pelo brilho de
Uma luz de néon
Que cortou a noite
E tocou o som do silêncio.

E na luz nua eu vi
Dez mil pessoas, talvez mais.
Pessoas falando sem se comunicar,
Pessoas ouvindo sem prestar atenção,
Pessoas escrevendo músicas que vozes nunca compartilham
E ninguém se atreveu
A perturbar o som do silêncio.

Tolos disseram, você não sabe
Que o silêncio cresce como um câncer.
Ouça minhas palavras que eu possa te ensinar,
Aceite meus braços que eu possa te alcançar.
Mas minhas palavras caíram como gotas de chuva silenciosas,
E ecoaram
Nos poços do silêncio.

E as pessoas se curvaram e rezaram
Para o Deus de néon que criaram.
E o sinal piscou seu aviso,
Nas palavras que estava formando.
E os sinais diziam, as palavras dos profetas
Estão escritas nas paredes do metrô
E nos corredores dos cortiços.
E sussurradas nos sons do silêncio.