Marley Purt Drive
Bee Gees
Estrada Marley Purt
Marley Purt Drive
Domingo de manhã, acordei bocejando
Sunday morning, woke up yawning
Enchi a piscina para um mergulho
Filled the pool for a swim
Nadei até o fundo e dei uma olhada no azulejo
Pulled down the head and looked in the glass
Só pra ver se eu estava ali
Just to see if I was in
Subi as escadas e beijei minha mulher
Went up the stairs and kissed my woman
Para acordá-la
To make her come alive
Porque com quinze filhos
'Cause with fifteen kids
E uma família em decadência
And a family on the skids
Eu tenho que ir a um passeio de domingo
I got to go for a Sunday drive
Quinze filhos e uma família em decadência
Fifteen kids and a family on the skids
Tenho que ir a um passeio de domingo
I got to go for a Sunday drive
É assim que eles são
That's how they are
Então eu saí do carro
So I grabbed out the car
Um conversível 59
Convertible fifty-nine
Perto da autoestrada
Headed to the freeway
Tentei encontrar a placa para Pasadena
Tried to find the Pasadena sign
Dez milhas e três quarteirões
Ten miles and three quarters
Eu não estava mais me sentindo vivo
I wasn't feeling any more alive
Porque com quinze filhos
'Cause with fifteen kids
E uma família em decadência
And a family on the skids
Eu tenho que ir a um passeio de domingo
I got to go for a Sunday drive
Quinze filhos e uma família em decadência
Fifteen kids and a family on the skids
Tenho que ir a um passeio de domingo
I got to go for a Sunday drive
Eu costumava ser um trovador livre
I used to be a minstrel free
Com um monte de pães na minha bolsa
With a whole lot of bread in my bag
Eu costumava sentir que minha vida era real
I used to feel that my life was real
Mas o bom Senhor me pregou uma peça
But the good Lord threw me a snag
Agora eu vou ser eu mesmo
Now I'm gonna be the same as me
Não importa o quanto eu tente
No matter how I try
Porque com quinze filhos
'Cause with fifteen kids
E uma família em decadência
And a family on the skids
Eu tenho que ir a um passeio de domingo
I got to go for a Sunday drive
Quinze filhos e uma família em decadência
Fifteen kids and a family on the skids
Tenho que ir a um passeio de domingo
I got to go for a Sunday drive
Eu virei o carro
Turned 'round the car
E voltei pra casa
And headed for home
Eu acho que percebi o meu destino
I guess I realized my fate
Mais dez milhas e três quarteirões
Ten miles and three quarters more
Eu parei do lado de fora do portão
I pulled up outside the gate
E mais vinte crianças estavam lá
Twenty more kids were stood inside
O que inteirou trinta e cinco
And that made thirty-five
Pois com um orfanato cheio de trinta e cinco crianças
'Cause with an orphanage full of thirty-five kids
Eu tenho que ir a um passeio de domingo
I got to go for a Sunday drive
Um orfanato cheio de trinta e cinco crianças
An orphanage full of thirty-five kids
Eu tenho que ir a um passeio de domingo
I got to go for a Sunday drive
Domingo de manhã, acordei bocejando
Sunday morning, woke up yawning
Enchi a piscina para um mergulho
Filled the pool for a swim
Nadei até o fundo
Pulled down the head
E dei uma olhada no azulejo
And looked in the glass
Só pra ver se eu estava ali
Just to see if I was in
Subi as escadas e beijei minha mulher
Went up the stairs and kissed my woman
Para acordá-la
To make her come alive
Pois com um orfanato cheio de trinta e cinco crianças
'Cause with an orphanage full of thirty-five kids
Eu tenho que ir a um passeio de domingo
I got to go for a Sunday drive
Um orfanato cheio de trinta e cinco crianças
An orphanage full of thirty-five kids
Eu tenho que ir a um passeio de domingo
I got to go for a Sunday drive
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bee Gees e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: