Tradução gerada automaticamente
Heist
Beelow
Roubo
Heist
[Cena de um velho filme de gangsters][Scene from an old gangsta movie]
[Conversando:][Talking:]
É, é, a gente precisa, a gente precisa espalhar as localizaçõesYea, yeah we gotta, we gotta scatter out locations
Precisamos pegar os melhores carros, manter os pneus novosWe gotta get the best cars, gotta keep new tires on 'em
E escurecer as janelasand tint our windows
Eu posso cuidar do chefe da cidadeI can take care of the head man in town
Você tem que jogar suas cartas certas, certo, oh éYou gotta the play yo cards right, right, oh yeah
[Verso 1:][Verse 1:]
Tô só de boa, relaxando, quebrado que nem piadaI'm just laid back chillin', broke as a joke
Tá tudo seco naquele 3º, não tem venda de drogaIt's a drought off in that 3rd, ain't no slanging no dope
Então chamei meu mano Tron pra ver o que ele achaSo I called my nigga Tron to see what he think
"Mano, tô pensando em assaltar esse banco""Man I been thinking about hittin' this bank"
Ah merda, faz sentido, você colocou isso na minha cabeçaAh shit, do it figure, you done put it on my mind
Me avisa o que tá rolando, mano, dá um grito pra mim, ahhhhh!Let me know what's happening, nigga holla at me, ahhhhh!
Mano, você deve estar louco, já fez essa parada antesMan you must be crazy, you done this shit before
Precisamos de mais um cara, "Mano, vou chamar o Beelow"We need another nigga, "Man I'm finna call Beelow"
Tony conhece aquela mina que trabalha no bancoTony know that hoe, that work at the bank
Um lance de assalto à mão armada, encosta o segurança com a facaSome armed robbery shit, stick the guard with the shank
Entramos pela porta, deita essa mina no chãoBusted off in the do', lay it down in dis hoe
Ninguém se mexe, de cara no chãoDon't a motherfucker move, face down on the flo'
Beelow pegou a grana e Tron tá na caminhoneteBeelow got the money and Tron in the truck
Se eu ouvir uma sirene, todo mundo vai se ferrarIf I hear a fuckin' siren, everybody gettin' fucked
Dá pra elas um cento e cinquenta e cinco cadaHit them bitches up a hundred fifty five a piece
Beelow e Lil' Dirty com um assalto à mão armadaBeelow and Lil' Dirty with a strong armed robbery
[Cena][Scene]
[Conversando:][Talking back and forth:]
Não estamos falando de sair desse jogoWe are not talking about getting out of this game
Estamos fora do jogoWe are out of the game
Tô falando de alguns milhões de dólaresI'm talking about a couple of million dollars
Alguns milhões de dólares, agora isso é interessanteA couple of million dollars, now that's interesting
É muito dinheiroThat's a lot of money
É muito dinheiroThat is a lot of money
É, tô falando dos nossos filhos e netosYeah, I'm talking about our children and our grandchildren
Não crescendo na pobrezanot growing up on dirt
Não vamos ter filhos pra nos matarWe ain't gone have no kids to get ourselves killed
[Verso 2: Beelow][Verse 2: Beelow]
Corri pela porta lateralRan through the side do'
Deitei essas minas no chãoLayed them bitches down flat
Dirty pulou o balcão, cuidando das minas lá atrásDirty jumped over the counter watch them bitches in the back
Tron pega a câmera pra esconder a cara do manoTron grab the camera so you can hide a nigga face
Arranca a fita de lá, faz uma fuga limpaSnatch the tape out there make a clean get away
A mina me contou a combinação, então mantenha elas quietas,Bitch told me the combination so keep them hoes quiet,
Pra eu ouvir os cliques e pegar a grana de dentroso I can hear the ticks to get the money out inside
Consegui abrir com só 2 minutos sobrandoGot the bitch open with only 2 minutes left
Então joguei toda a grana no meu saco da prateleiraSo dumped all the money in my sack off the shelf
Ouvi um estalo alto!, mano, que porra é essa?I heard a loud POP!, man what the fuck is that?
Mano, Dirty pegou uma mina tentando sair pela porta dos fundosMan Dirty caught a bitch tryin' to sneak out the back
Agora é assassinato, assalto à mão armada, mas a grana tá boaNow its murder, armed robbery, but the money's looking good
Então tivemos que pegar a mina porque ela nos conhecia do bairroSo we had to get lil bitch cause she knew us from the hood
Então me encontra mais tarde pra gente dividir o lootSo meet me later on so we can split up the loot
Até amanhã, rapazes, vamos estar de boa em CancunBy this time tommorrow boys, we be chillin' in Cancun
[Beelow falando:][Beelow talking:]
Ballaholic, você sabe o que tô dizendoBallaholic you know what I'm saying
É época de seca, tivemos que pegar issoIt's drought season, we had to get that
[Cena][Scene]
[Conversando:][Talking back and forth:]
Só tenho uma pergunta...I just got one question...
Claro que a grana tá lá, 3 milhões de dólaresHell yeah the money's there, 3 million dollars worth
Vi pelo pequeno buraco de espiada no centroSaw it throught the little peep hole downtown
Droga, rapazes, isso é tudo que precisamosGot damn it boys this is everything we need
Temos um trabalho a fazer aqui, e se fizermos certo, é o últimoWe got a job to do here, and if we do it right it's the last one
É muito dinheiro, Willis,It's too much money Willis,
Agora como vamos escapar disso, é comonow how we gone get away with that it's like
matar alguém, eles simplesmente não vão deixar passarkilling someone, they just ain't gotta let it go
Vamos estar no MéxicoWe'll be in Mexico
Você não tá por dentro hoje, JoeYou ain't up with it today Joe
Não, não tô dizendo que é só...Naw, ain't saying that it's just...
Então aqui está sua chance, você quer sair?Then here's your chance, you want out?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Beelow e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: