Tradução gerada automaticamente
Adored
Been Stellar
Adorado
Adored
Na sala, de roupa íntimaIn the room, underwear
Estamos segurando algoWe're holding onto something
Que não está láThat isn't there
Algumas pessoas gostam dissoSome people like this
Os outros dois estão dormindo profundamenteThe other two are fast asleep
Eles se abraçamThey hold each other
Em um lençol alugadoIn a frame of rented sheets
Mas algumas pessoas gostam dissoBut some people like that
E eu não sei qual é a desse jogoAnd I don't know what it is with this game
Do que você tá falando se você quebra as regras do mesmo jeito?What you on about if you break the rules the same?
É tudo que você queria de tudo isso?Is it everything that you wanted from it all?
E você finalmente encontrou algo que tem a mesma intenção de parar sua queda?And you finally found something that offers the same intent to stop your fall?
Mas você sabe que não tá certoBut you know it isn't right
Porque a gente se desmancha à toa toda noite'Cause we fall apart for nothing every night
Mas nem sempre é assimBut it's not always like that
E sou eu na cozinha, sou eu na porta, sou eu, é, ela diz pra ele de novoAnd it's me in the kitchen, it's me by the door, it's me, yeah she tells him again
Ah, por favor, olhe pra mim antes que eu me vejaAh please look at me before I see myself
E lá vamos nós de novoAnd we're off again
Qual é a desse jogoWhat it is with this game
Do que você tá falando?What you on about?
Você quebrou as regras do mesmo jeito?Did you break the rules the same?
É tudo que você queria de tudo isso?Is it everything that you wanted from it all?
E você finalmente encontrou algo que tem a mesma intenção de parar sua queda?And you finally found something that offers the same intent to stop your fall?
Você acreditou em mim?Did you believe me?
Oh, que já estivemos bem aqui antesOh that we've been right here before
Quando começamosWhen we first started
Oh, quando não queríamos nada mais?Oh when we wanted nothing more?
Eu não sei qual é a desse jogoI don't know what it is with this game
Do que você tá falando?What you on about?
Você colocaria as cartas de lado?Would you put the cards away?
É tudo que você queria de tudo isso?Is it everything that you wanted from it all?
E você finalmente encontrou algo que tem a mesma intenção de parar sua queda?And you finally found something that offers the same intent to stop your fall?
Do que você tá falando?What you on about?
Do que você tá falando?What you on about?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Been Stellar e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: