Tradução gerada automaticamente
Vestiaire
Beendo Z
Vestiário
Vestiaire
Antes de rabiscar um texto, eu fumei um, pego uma latinha no mercadoAvant d'gratter un texte, j'ai éclaté un teh, j'prends une cannette à Inter'
Trazer minha grana, é melhor você se apressar, tem umas paradas insanas na internetRamener mes sous, t'as intérêt, y a des trucs de fou sur Internet
Não tenho Samsung, tô em outra galáxia, peço desculpas a quem eu machuqueiJ'ai pas d'Samsung, j'suis dans une autre galaxie, j'm'excuse à tous ceux à qui j'ai fait du mal
Se vocês subirem pro céu, espero que não reclamem de mim pro chefe (vamos lá)Si vous montez au paradis, j'espère que vous vous plaindrez pas d'moi auprès du boss (let's go)
Quando você dorme, tem quem trabalha (quem trabalha), eu tô pirando com o som das batidasQuand tu dors, y en a qui bossent (Qui bossent), j'pète ma tête sur l'bruit des basses
A gente faz bagunça, precisa te educar, meu mano, é preciso explicar as basesOn fait du sale, il faut qu'on t'éduque, ma lе-gueu, il faut qu'on t'explique les bases
Eu fumo e me sinto no espaço (no espaço), matrixado, só penso na espécieJ'fume et j'me sens dans l'espace (L'espace), matrixé, je pense qu'à l'espèce
Você vacilou, vai repetir, por isso que a gente fez, te esqueci por reflexoT'as fauté, tu vas recommencer, pour ça qu'on t'a fait, j't'ai oublié par réflexe
Por reflexo (hein), eu começo a pensar quando tô chapadoPar réflexe (Hein), j'me mets à réfléchir quand j'suis fait
Gosto do que ela faz no meu corpo quando tô de boaJ'aime bien c'qu'elle fait sur ma bite quand j'suis flex
Posso te dar uma volta às duas, sou flexívelJ'peux t'visser à deux heures, moi, j'suis flexible
Não me fala de jogar em CFA, se eles são milionários, é em CFAMe parle pas d'jouer en CFA, si ils sont millionnaires, c'est en CFA
É rápido que eu me apago, vendo um trampo que te faz pirarC'est rapidement que j'me suis effacé, j'vends du te-shi qui t'fait phaser
Mau jeito, mas se eu fizer um filho, amor, não vou deixar na ruaMauvais dég' mais si j'te fais un gosse, chérie, j'vais pas l'laisser à l'abandon
Desculpa, sou fiel ao meu grupo, minha parceira, se rolar briga, não vou riscar meu nomePardon, j'reste fidèle au clan, ma le-gu', si y a litige, j'vais pas rayer mon bandeau
Um conhecimento insano, preciso como minha lâmina, a mina me deixa doido como meu alarmeUn savoir de malade, précis comme ma lame, la gadji, elle m'casse la tête comme mon alarme
Com o B, a gente prepara um barulho, fui pra vale pra meu primeiro 20KAvec le B, on prépare un vacarme, j'suis parti à la vallée pour mon premier 20K
É um impacto forte, faz um P2 e eu dou uma tragadaÇa té-cla une masse, fais un P2 et j'tire une taffe
Arigato gozaimas, faz a loucura, te juro, nossos primos te cercam (nossos primos te cercam)Arigato gozaimas, fais l'fou, j'te jure, nos cousins, ils t'massent (nos coussins, ils t'massent)
Não tô cheio de cinema, de balada, hein, você não me vê mais por aquiJ'suis pas rempli de ciné', de banave, hein, tu m'vois plus dans les parages
Sabe que me pegaram por furto, mas a gente se virou, não tô falando de natação, seu otárioT'sais qu'on m'a pété pour vol à l'étalage mais on a brassé, j'te parle pas d'la nage, bâtard
E tinha, meu mano, por que no fundo me sinto mais malvado que antes?Et y en avait, ma le-gueu, pourquoi au fond j'me sens plus mauvais quillé?
Seu discurso muda, você virou a casaca ontem, eu coloco as travas, você volta pro vestiárioTon discours change, t'as r'tourné ta veste hier, j'mets les crampons, toi tu r'tournes au vestiaire
Vão falar de mim, caralho, acho que esses caras só servem pra passar panoIls vont parler sur oi-m, putain, j'crois ces négros sont bons qu'à passer la serpillère
Uma vida difícil, esqueço seus conselhos, me levanto e dou um jeito no que sobrou de ontemUne chienne de life, j'oublie tes conseils, je me lève et je té-cla c'qui reste d'hier
Nós sujamos as mãos por grana, ela diz que é jovem, mas é maduraNous, on s'est salis les mains pour de la thune, elle m'dit qu'elle est jeune mais qu'elle est mature
Você fez a estrela, vamos riscar sua 'tura, mano, o cara é suave, mas cresceu na durezaT'as fait la star, on va rayer ta 'ture, gros, le négro est doux mais élevé à la dure
Você deu duas tragadas, voa como Aladdin, passo pelo GDN e pego a D (passo pelo GDN e pego a D)T'as tiré deux taffes, tu fly comme Aladdin, j'passe par GDN et j'prends la D (j'passe par GDN et j'prends la D)
Se eu sair, não é pra dar uma volta (não é pra dar uma volta, não é pra dar uma volta)Si j'sors, c'est pas pour me balader (c'est pas pour me balader, c'est pas pour me balader



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Beendo Z e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: