Tante Siya
Revenant de la colline
Son camarade jean lui tendait la main
Il n’avait pas bonne mine
Ça doit changer mais c’est pas pour demain
Intense délire
Tout est lourd dans sa tête comme un fardeau
C’est comme un navire
A la dérive, entrainé par les flots
Siya siya eh!
Le démon maquillé
Siya, siya eh!
Le démon m’a tué
Les problèmes du monde
D’amérique, d’afrique, d’ici ou d’ailleurs
Sur une table ronde
Se discutent chez les géants de malheur
A l o n u
La vieille blanche de Washington dc
D’un air détendu
A décidé du sort des autres vies
Quand règne le méchant
Ses serviteurs n’attendent pas la nuit
Pour faire couler le sang
En dévorant les innocentes vies
Les vies et les biens
Sont protégés par les hommes en uniforme
Mais il faut « les biens »
Pour protéger les vies en bonne et due forme
Tante Siya
Revenente da colina
Seu camarada Jean lhe estendia a mão
Ele não estava com boa aparência
Isso deve mudar, mas não será amanhã
Delírio intenso
Tudo é pesado na cabeça dele como um fardo
É como um navio
À deriva, levado pelas ondas
Siya siya eh!
O demônio maquiado
Siya, siya eh!
O demônio me matou
Os problemas do mundo
Da América, da África, daqui ou de outros lugares
Em uma mesa redonda
Se discutem entre os gigantes do infortúnio
A l o n u
A velha branca de Washington DC
Com um ar relaxado
Decidiu o destino das outras vidas
Quando reina o malvado
Seus servos não esperam a noite
Para fazer o sangue correr
Devorando vidas inocentes
As vidas e os bens
São protegidos pelos homens de farda
Mas é preciso "os bens"
Para proteger as vidas de forma adequada