Say My Name
Beetle Juice
Diga Meu Nome
Say My Name
[Beetlejuice]
[Beetlejuice]
Você precisa de um camarada
You could use a buddy
Você não quer um parceiro?
Don't you want a pal?
(Sim, eu quero! Sim, eu quero!)
(Yes I do! Yes I do!)
Garota, pelo que eu estou vendo
Girl, the way I see it
Seu pai deveria estar partindo
Your daddy should be leavin'
E você deveria ficar por aqui!
And you should stick around!
(E matá-lo!)
(And kill him!)
[Lydia]
[Lydia]
O que?
What?
[Beetlejuice]
[Beetlejuice]
Nada
Nothing
Então, Lydia, não acabe com a sua vida
So, Lydia, don't end yourself
Se defenda
Defend yourself
O papai é quem você deve mutilar
Daddy is the one you should maim
Juntos nós vamos exterminar, assassinar
Together we'll exterminate, assassinate
[Lydia]
[Lydia]
Não!
No!
[Beetlejuice]
[Beetlejuice]
As coisas legais podem esperar
The finer points can wait
Mas primeiro você deve dizer meu nome!
But first you gotta say my name!
Vá em frente e pule, mas isso não o impedirá
Go ahead and jump but that won't stop him
Aqui você tem um sólido plano B
Here you got a solid plan B option
Eu posso causar tanta dor ao seu papai
I can bring your daddy so much pain
Tudo o que você precisa fazer é dizer meu nome
All you gotta do is say my name!
Garota, basta dizer três vezes seguidas
Girl, just say it three times in a row
E você não acreditará no quão longe eu irei
Then you won't believe how far I'll go
Eu estou no banco, mas sou o treinador
I'm on the bench, but coach
Apenas me coloque no jogo
Just put me in the game
Tudo o que você precisa fazer é dizer meu nome
All you gotta do is say my name
[Lydia]
[Lydia]
Eu não sei seu nome
I don't know your name
[Beetlejuice]
[Beetlejuice]
Bem, eu não posso contar
Well, I can't say it
[Lydia]
[Lydia]
Que tal um jogo de adivinha?
How 'bout a game of charades?
[Beetlejuice]
[Beetlejuice]
Sim, vamos jogar
Yes, let's play it
[Lydia]
[Lydia]
Duas palavras
Two words
[Beetlejuice]
[Beetlejuice]
Certo
Right
[Lydia]
[Lydia]
Segunda palavra
Second word
[Beetlejuice]
[Beetlejuice]
Uh-huh
Uh-huh
[Lydia]
[Lydia]
Drink?
Drink?
[Beetlejuice]
[Beetlejuice]
Não
No
[Lydia]
[Lydia]
Bebida?
Beverage?
[Beetlejuice]
[Beetlejuice]
Não
No
[Lydia]
[Lydia]
Vinho?
Wine?
[Beetlejuice]
[Beetlejuice]
Não
No
[Lydia]
[Lydia]
Suco?
Juice?
[Beetlejuice]
[Beetlejuice]
Sim!
Yes!
[Lydia]
[Lydia]
Ok
Okay
Primeira palavra
First word
[Beetlejuice]
[Beetlejuice]
OK
Okay
[Lydia]
[Lydia]
Inseto?
Bug?
[Beetlejuice]
[Beetlejuice]
Não
No
[Lydia]
[Lydia]
Formiga?
Ant?
[Beetlejuice]
[Beetlejuice]
Perto, mas não
Close, but no
[Lydia]
[Lydia]
Besouro?
Beetle?
[Beetlejuice]
[Beetlejuice]
Sim!
Yes!
[Lydia]
[Lydia]
Beetlejuice?
Beetlejuice?
[Beetlejuice]
[Beetlejuice]
Uau, estou impressionado
Wow, I'm impressed
E tudo o que você precisa fazer é dizer meu nome três vezes
And all you gotta do is say my name three times
Deve ser falado três vezes seguidas
Three times in a row it must be spoken
Sem parar
Unbroken
Pronta?
Ready?
[Lydia]
[Lydia]
Sim
Yeah
[Beetlejuice]
[Beetlejuice]
Ok, vai
Okay, go
[Lydia]
[Lydia]
Beetlejuice
Beetlejuice
[Beetlejuice]
[Beetlejuice]
Sim
Yes
[Lydia]
[Lydia]
Beetlejuice
Beetlejuice
[Beetlejuice]
[Beetlejuice]
Sim
Yes
[Lydia]
[Lydia]
Poooooooooor-
Be'
[Beetlejuice]
[Beetlejuice]
Oh, oh, isso vai ser tão bom-
Oh, oh, this is gonna be so good
[Lydia]
[Lydia]
-Que
'Cause
[Beetlejuice]
[Beetlejuice]
O quê?
What?
[Lydia]
[Lydia]
Você é tão esperto
You're so smart
Um amigo para todas as horas
A stand-up bro
Eu vou pensar na sua oferta
I'll think about your offer
Fique sabendo
Let you know
Mas eu prefiro tentar minha sorte lá embaixo
But I prefer my chances down below
Beetlejuice
Beetlejuice
[Beetlejuice]
[Beetlejuice]
Sim!
Yes!
[Lydia]
[Lydia]
Beetlejuice
Beetlejuice
[Beetlejuice]
[Beetlejuice]
Sim!
Yes!
[Lydia]
[Lydia]
Ser jovem e mulher não significa que eu sou um alvo fácil
Being young and female doesn't mean that I'm an easy mark
Eu estive nadando com piranhas
I've been swimming with piranhas
E não preciso de um tubarão
And I don't need a shark
É, a vida é uma droga
Yes, life sucks
Mas nem tanto assim
But not that much
Ok, Beetlejuice
Ok, Beetlejuice
Beetlejuice
Beetlejuice
Seja bonzinho e poupe a palestra
Be a doll and spare the lecture
[Beetlejuice]
[Beetlejuice]
Estou te oferecendo um espectro em tempo integral
I'm offering you a full-time spectre
[Lydia]
[Lydia]
Você é bom?
Are you any good?
[Beetlejuice]
[Beetlejuice]
Pode apostar
You bet'cha
Confie em mim, baby!
Trust me, baby!
[Lydia]
[Lydia]
Eu acabei de te conhecer
I just met ya
Realmente é uma oferta lisonjeira
Really it's a flattering offer
[Beetlejuice]
[Beetlejuice]
Você não quer ver seu pai sofrer?
Don't you wanna see dad suffer?
[Lydia]
[Lydia]
Eu acho que prefiro simplesmente pular
I think I'd rather just jump off
[Beetlejuice]
[Beetlejuice]
Não!
No!
[Lydia]
[Lydia]
Eu posso ser suicida
I may be suicidal
Mas Beetlejuice, não é como se eu tivesse perdido a noção
But Beetlejuice, it's not as if I've lost my mind
[Beetlejuice]
[Beetlejuice]
Então, tá jogando duro, né?
So, playing hardball, huh?
Você é mais durona do que parece
You are tougher than you look
[Lydia]
[Lydia]
Só quero ter certeza de que sei com quem estou trabalhando
Just wanna make sure I know who I'm working with
Tem alguma referência?
Got any references?
[Barbara]
[Barbara]
Lydia, aí está você!
Lydia, there you are!
[Adam]
[Adam]
Você está bem?
Are you alright?
[Beetlejuice]
[Beetlejuice]
A-Dog, B-Town, meus velhos amigos!
A-Dog, B-Town, my old pals!
[Adam]
[Adam]
Afaste-se dela!
Get away from her!
Lydia, este é um indivíduo perigosamente instável
Lydia, this is a dangerously unstable individual
[Barbara]
[Barbara]
Beetlejuice é sexy!
Beetlejuice is sexy!
[Adam]
[Adam]
Beetlejuice é inteligente!
Beetlejuice is smart!
[Barbara e Adam]
[Barbara and Adam]
BJ é formado pela Juilliard!
BJ is a graduate of Juilliard!
Ele pode ajudar
He can help
Nós o encontramos em um momento difícil
We found him on Yelp
Todos os nossos problemas terminaram no dia em que fizemos amizade com ele
Our troubles all ended on the day that we befriended him
Cada palavra é verdade
Every word is the truth
Betelgeuse, Betelgeuse, Betelgeuse!
Beetlejuice, Beetlejuice, Beetlejuice!
[Barbara]
[Barbara]
O que diabos foi isso?
What the heck was that?
[Adam]
[Adam]
Tão violador!
So violating!
[Beetlejuice]
[Beetlejuice]
Aqui está, criança
There you go, kid
Um par de críticas cinco estrelas
Couple of five-star reviews
[Lydia]
[Lydia]
O que é que foi isso?
What was that?
[Beetlejuice]
[Beetlejuice]
Isso foi possessão
That was possession
Qualquer fantasma pode fazer isso em menos de uma lição
Any ghost can do that in less than one lesson
[Lydia]
[Lydia]
Qualquer fantasma?
Any ghost?
[Beetlejuice]
[Beetlejuice]
Praticamente, qualquer fantasma
Pretty much, any ghost'll do sure
[Lydia]
[Lydia]
Então, Beetlejuice, para que eu preciso de você?
Then, Beetlejuice, what do I need you for?
[Beetlejuice]
[Beetlejuice]
Uou, uou, uou uou uou!
Woah, woah, woah woah woah!
Espere, espere, garota, eu sou seu parceiro
Hold up- hold up, girl, I'm your pal
Eles são doces, mas eu sou um demônio direto do inferno
They're sweet, but I'm a demon straight from Hell
Eu sei, eu fui um pouco longe na oferta
I know, I went a little hard on the sell
Mas nós somos melhores amigos para sempre!
But we're BF-F-F-F's forever!
Agh!
Agh!
[Adam e Barbara]
[Adam and Barbara]
Lydia!
Lydia!
[Lydia]
[Lydia]
O que foi? Ele já estava morto
What? He was already dead
E você ouviu o que ele disse, qualquer fantasma pode fazer essa coisa de possessão
And you heard what he said, any ghost can do that possession stuff
Nós não precisamos daquele demônio
We don't need that demon
Nós três sozinhos podemos destruir a noite do meu pai
The three of us alone can wreck dad's evening
Juntos, podemos fazer um homem crescido chorar
Together we can make a grown man weep
Galera, eu tenho um jantar para ir
Guys, I got a dinner date to keep
[Adam]
[Adam]
Ok, então qual é o plano?
Okay, so what's the plan?
[Lydia (com Adam e Barbara)]
[Lydia, Adam and Barbara)]
Ensinar uma lição ao papai
Teach dad a lesson
Ele vai pirar quando o possuirmos
He's gonna freak when we possess him
Então ele quer a filha perfeita
So he wants the perfect daughter
Irei levar esse cordeiro para o abate
I'll lead that lamb to slaughter
Sim, eu tenho um plano!
Yeah, I got game!
Eu vou fazê-lo dizer meu nome
I'm gonna make him say my name
(Faça ele dizer seu nome)
(Make him say your name)
Vou fazê-lo dizer meu nome
I'll make him say my name
(Faça ele dizer seu nome)
(Make him say your name)
Vou fazê-lo dizer meu nome
I'll make him say my name
(Faça ele dizer seu nome)
(Make him say your name)
Não fugirei!
Not running away!
Vou fazê-lo dizer meu nome!
I'll make him say my name!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Beetle Juice e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: