Ao no mama
chichi o nakushita otoko wa hitori oo unabara e fune o dasu
sodachi zakari ga matsu no ie no ashita no tame to fune o dasu
namida ga kawaku hima mo naku sakana no mure ga toori sugiteku
keredo otoko wa nakushita mono o sagashidasu you ni ami o hiku
kyou toiu hi ga aranami demo
umi wa kawarazu ao no mama
shio no nagare ga sashite iru oki e oki e to
sore o shitte ka shiranai no ka sodachi zakari no hara ga naru
haha o nakushita onna wa hitori namida no kao de kami o toku
onna mo mata haha de ari konna toki koso to kami o toku
kyou toiu hi ga amefuri demo
kumo no ue de wa ao no mama
kaze ni hakobare mau konoha ga sora e sora e to
sore o oikake hashiridasu mujaki ni warau osanaki ko
aranami demo amefuri demo
mae mo mienai kurayami demo
sodachi zakari mo osana ko mo
otoko mo onna mo minna shitteru minna mukatteru
yami no mukou no mukou gawa no umi mo sora mo ao no mama
fukaku takaku utsukushiku umi mo sora mo ao no mama
Ao Mar Azul
um homem que perdeu a mãe, sozinho, solta um barco no mar vasto
lançando o barco para o amanhã da casa que espera a flor da juventude
sem tempo para as lágrimas secarem, o cardume passa veloz
mas o homem busca o que perdeu, como se puxasse uma rede
hoje, mesmo com as ondas bravias
o mar continua azul como sempre
as marés estão levando, levando para o alto, para o alto
sabe disso ou não? a planície da juventude começa a ressoar
uma mulher que perdeu a mãe, sozinha, desfaz o cabelo com um rosto de lágrimas
ela também é mãe, e é nesses momentos que desfaz o cabelo
hoje, mesmo com a chuva caindo
acima das nuvens, o mar continua azul como sempre
as folhas dançam ao vento, indo para o céu, para o céu
uma criança inocente corre atrás disso, rindo despreocupadamente
mesmo com ondas bravias, mesmo com a chuva caindo
mesmo na escuridão que não se vê à frente
na flor da juventude, na infância
homens e mulheres, todos sabem, todos estão voltados
o mar e o céu do outro lado da escuridão, continuam azuis como sempre
profundo, alto, e lindo, o mar e o céu continuam azuis como sempre