Tradução gerada automaticamente

Big Steps
Behind Sapphire
Grandes Passos
Big Steps
Empolgado, como um lanche de uma mochilaJacked, like a snack from a knapsack
Você não sabe qual é a direção, lá em cimaYou don't know which way is up, up above
Jack tá empilhado na ponta de uma velaJack's stacked on the tip of a wick whack
Você não vai chorar ou mostrar que tá por dentroYou won't cry or show you're inside out
Você se quebrou, agora tá deixando o melhor sairYou've cracked, now you're letting your best out
Espera, para, você não pode seguir em frente sem olhar pra trásWait, stop you can't go forward without looking back
Mas você tentaBut you try
Estou tão cansado dos meus chamados amigosI am so tired of my so-called friends
Tudo que eu quero, tudo que eu preciso é de uma nova tendênciaAll I want, all I need is another trend
Se algo fácil aparecer na esquinaIf something easy comes around the bend
Eu vou levar pra sua pequena cidade de rebocadorI'll take it down to your small tugboat-tapping town
Enrolado em milhas de pé de feijãoWrapped up in miles of beanstalk
Vai em frente, é pra cima, lá em cimaGo on up it is up, up above
Tão frágil, como se você estivesse dando grandes passosSo fragile, like you're taking some big steps
Não se quebre porque tá mergulhado nos seus próprios jeitosDon't crack 'cause you're doused in your own ways
Você se foi e agora tá puxando uma reputaçãoYou've left and now you're pulling in a rep
Não seja Jack, não suba de volta ao topoDon't Jack, don't climb back up to the top
Você não pode seguir em frente até cair na camaYou can't go forward till you hit the sack
Até você chegar ao seu augeTill you hit your top
Estou tão cansado dos meus chamados amigosI am so tired of my so-called friends
Tudo que eu quero, tudo que eu preciso é de uma nova tendênciaAll I want, all I need is another trend
Se algo fácil aparecer na esquinaIf something easy comes around the bend
Eu vou levar pra baixo, pro chãoI'll take it down to the ground
Eu sou o meio para o fimI'm the means to the end
Estou tão cansado desses chamados amigosI am so tired of these so-called friends
Tudo que eu quero, tudo que eu preciso é de uma nova tendênciaAll I want, all I need is another trend
Se algo fácil aparecer na esquinaIf something easy comes around the bend
Eu vou levar pra sua pequena cidade de rebocadorI'll take it down to your small tugboat-tapping town
Estou tão cansado desses chamados amigosI am so tired of these so-called friends
Tudo que eu quero, tudo que eu preciso é de uma nova tendênciaAll I want, all I need is another trend
Se algo fácil aparecer na esquinaIf something easy comes around the bend
Eu vou levar pra sua pequena cidade de rebocadorI'll take it down to your small tugboat-tapping town
Para sempre as pausas, é hora de escaparForever the breaks, it is time for escape
Você tá escapando da genteYou're escaping on us
Pra gente ainda há tempoFor us there's time
Bem, não desista da genteWell, don't you give up on us
Não desista do tempo ou da genteDon't you give on time or us
Se a água subir, levante suas calças até os joelhosIf the water will rise, pull up your jeans to your knees
Faça seu avião de papel e mande direto pro marMake your paper airplane and send it out straight to the sea



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Behind Sapphire e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: