Le Bonheur
La nuit sur le ciel
Se posent mes yeux
Ma gorge se noue tant je trouve belle
(La nappe toile)
Devant cette immensit
L'me la plus frileuse est nue
(La plus seule accompagne)
Je m'expose au rythme fluide
Des hydro-paillettes saoules
Qui savent si bien onduler
Maintenant dos sur terre
Oeil sous paupires
Je m'endors sous l'ternit
(Sous l'ternit)
Au matin couch
Sous un cumulus
Dans la boue et l'herbe souille
(J'ai deux pieds pour un soulier)
Ma tte est gale
mes poumons vtustes
La nuit a perdu de son lustre
(Et de sa limpidit)
J'ai d inhaler un peu trop
Le lent mouvement circulaire
Des joyaux de Cassiope
Maintenant le soleil brle
Ma peau est rouge
J'ai soif il faut que je bouge
Retour du jour retour d'ennui
Je rve d'une chose en vrit
Dcrocher de la voie lacte
A Felicidade
A noite no céu
Meus olhos se pousam
Minha garganta aperta, quão linda eu acho
(A toalha de mesa)
Diante dessa imensidão
A alma mais fria está nua
(A mais sozinha acompanha)
Me exponho ao ritmo fluido
Das hidropalhetas bêbadas
Que sabem tão bem ondular
Agora de costas no chão
Olho sob as pálpebras
Adormeço sob a eternidade
(Sob a eternidade)
De manhã deitado
Sob um cúmulo
Na lama e na grama suja
(Tenho dois pés para um sapato)
Minha cabeça está tonta
Meus pulmões vazios
A noite perdeu seu brilho
(E sua limpidez)
Inhalei um pouco demais
O lento movimento circular
Das joias de Cassiopeia
Agora o sol queima
Minha pele está vermelha
Estou com sede, preciso me mover
Volta do dia, volta do tédio
Eu sonho com uma coisa de verdade
Desprender da Via Láctea