Skiverlof In Jamaica
-Mark : En zo ging dat verder en morgen werd overmorgen,
maar veel vroeger en daarvoor was er dat ik maar zo hoog was.
Ik was jong en onervaren en mijn ouders hadden mij op skivakantie gestuurd in Jamaica.
En dat was een groove fout van mijn ouders.
Want ik heb daar niet leren skiën.
Ik ben daar terechtgekomen tussen een hele bende van die grote rasta-mannen zo,
ikke als kleine snotneus en die mannen zeiden tegen mij:
"man, gij zijt nog niet volleerd, gij hebt nog een ding dat ontbreekt in uw leven".
En ik zei : "mannen, leert mij dat ding ".
En die mannen zeiden : "Fuck you, gij zijt daar nog veel te jong voor".
Achteraf heb ik dan beseft waarom die mannen allemaal zo gelukkig waren.
Dat was niet voor die grote sigaretten dat die daar aan 't paffen waren,
da was voor die lekkere fleskes bier dat die daar hadden.
En dat was : en dat was : jupiler!!
Skiverlof na Jamaica
-Mark: E assim foi indo, e amanhã virou depois de amanhã,
mas muito antes disso, eu era só um moleque.
Eu era jovem e inexperiente, e meus pais me mandaram pra uma viagem de esqui na Jamaica.
E isso foi um erro colossal dos meus pais.
Porque eu não aprendi a esquiar lá.
Eu acabei no meio de uma galera de rasta grandões,
e eu, um pirralho, e aqueles caras me disseram:
"mano, você ainda não tá pronto, falta uma coisa na sua vida".
E eu falei: "galera, me ensina essa parada".
E os caras disseram: "Vai se ferrar, você é muito novo pra isso".
Depois eu percebi porque aqueles caras eram tão felizes.
Não era por causa dos grandes baseados que eles estavam fumando,
era por causa das cervejas geladas que eles tinham.
E era: e era: jupiler!!