Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 2

Mirror Reaper (So Below)

Bell Witch

Letra

Ceifador do Espelho (Abaixo)

Mirror Reaper (So Below)

Reinou
Reigned

(Tecido na agulha)
(Weaved in the needle)

O ciclo gira em torno
The cycle turns around

Ar, queimado em montanhas cinzentas
Air, burnt to ashen mountains

(Tecendo o solo)
(Weaving the ground)

Nadando subterraneamente
Swimming underground

Pêndulo
Pendulum

Martelo silencioso
Silent gavel

(Do tempo)
(Of time)

Está queimando no céu
It’s burning in the sky

Não esteja onde você se deita
Be not where you lay

Para que o vínculo não seja quebrado
Lest the bond be broken

Desapareça onde você fica
Vanish where you stay

Atemporal no poço
Timeless in the well

Para que a canção não seja falada
Lest the song is spoken

Acabou para a venda
Over for the sell

Olho do frio
Eye of the cold

Vai escaldar na dobra
Will scald in the fold

Mais alto que baixo
Higher than low

Pingando da cena
Dripping from the scene

Para que o oceano escaldante
Lest the scalding ocean

Esteja afogando todas as árvores
Is drowning all the trees

Hora de derrubar essa cela
Time to fall this cell

Conheça o nome do aflito
Know the name of harrowed

Com ele você se sairá bem
With it you’ll do well

A garça que só sentiu nunca foi vista como falada
The crane that only felt was never seen as spoken

Ela desapareceu de mim
Its vanished from my self

O domado que você se levantaria
The tame you would arise

Formule o aflito
Formulate the harrowed

Desapareça no olho
Vanish in the eye

Desapareça nos olhos
Vanish in the eyes

Desapareça dos céus
Vanish from the skies

A mancha que só vê
The stain that only sees

Rasteja como chuva
Crawl like rain

Só é deixada através do aflito
Is only left through harrowed

Por desdém
For disdain

Quando praticado no sonho
When practiced at the dream

Quando nada mais resta para ver
When nothing left to see

Nada para fingir
Naught to feign

Chame o nome neste chão
Call the name upon this floor

Nem para drenar
Nor to drain

Saiba que é mais
Know that it is more

E aberto nas águas rasas
And opened in the shallows

Nenhum para são
None for sane

Quando nada poderia ser mais
When nothing could be more

Mas por mais
But for more

Quando nada poderia ser mais
When nothing could be more

Queime o núcleo
Burn the core

Você vê a costa final
You see the final shore

De antes
From before

Sangre além dos pobres
Bleed beyond the poor

Último da lenda
Last of lore

Pingue no chão
Drip upon the floor

Visto como mais
Seen as more

Desapareça para o mais
Vanish for the more

Disse isso bem
Told it well

Chamado além do poço
Called beyond the well

Então rasgou a casca
Then tore the shell

Levado além do frio
Led beyond the chill

Quando nada segurou
When nothing held

Apedreje também a Lua
Stone the Moon as well

Mas algo caiu
But something fell

Pelo qual você poderia ter encontrado
For which you could have found

Flutue também a Lua
Float the Moon as well

Flutue também a Lua
Float the Moon as well

Todos que se desviaram das sombras não têm nada a desprezar
All who strayed beyond the shadows have nothing to disdain

Tudo que voou para longe da razão foi mantido em suspensão
All that soared away from reason were held aloft in sway

Tudo que está alargando as estreitas se desfará em decadência
All that’s widening the narrows will crumble to decay

Mentira do vendido
Lie of the sold

(Mentira do vendido)
(Lie of the sold)

Esquentaria no frio
Would warm in the cold

Desejo vai segurar
Desire will hold

Se o movimento
If the motion

Mentiu e a luz congelou
Lied and light had froze

Poder da febre
Might of the fever

Segure meus olhos para saber
Hold my eyes to know

Seque as ondas
Dry the waves

Âncora de gelo
Anchor ice

Ceifador do espelho
Mirror reaper

Olhos aflitos
Arrowed eyes

Um gelo de pedaços
An ice of pieces

Do que já foi
Of what was once there

A pele do ser
The skin of being

Esfolada como se
Flayed as though

O ar
The air

Seque a terra
Dry the land

Âncora de areia
Anchor sand

Ceifador do espelho
Mirror reaper

Gibbet em pé
Gallows stand

Desacelere o coração
Slow the heart

Acalme a maré
Still the tide

Afunde os céus
Sink the heavens

Do céu
From the sky

Tudo que repousava neste domínio sagrado, porém desmoronado
All that laid upon this hallowed yet crumbling domain

Todos que se desviaram das sombras não têm nada a desprezar
All who strayed beyond the shadows have nothing to disdain

Este ciclo assim congelou
This cycle thus froze

Ao buscar um repouso
When seeking a repose

O degelo da paz
The thawing of peace

Goteja de volta para o congelamento
Drips backward to the freeze

Agora o movimento está parado
Now motion lies still

Sem nada restar para matar
With naught left for the kill

Uma febre fervida por muito tempo
A fever long boiled

E veneno para recuar
And venom to recoil

O pêndulo desacelerou
The pendulum slowed

Então parou sob o frio
Then stilled under the cold

Em sua ausência ele voa
In absence he flies

Em sua presença nós nos contorceremos
In presence we will writhe

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bell Witch e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção