A Cry To Silence
I stand beside your lowly grave
Silence is breathing around
Mourning while you are slumbering low
In this world's vernal dawn?
Ah dream too bright to last
Ah starry hope that did arise
But to be overcast
A voice from out of the future cries
On and on and over the past
Dim gulf, my spirit hovering lies
Mute, motionless, aghast
Mute, motionless, aghast?
For alas with me !
The light of life is over
No..no more?no more!
Shall bloom the thunder-blasted tree
Or the stricken eagle soar
Such language holds the solemn sea
To the sands upon the shore
To the sands..upon the shore!
Um Grito ao Silêncio
Eu estou ao lado da sua humilde sepultura
O silêncio respira ao redor
Lamentando enquanto você dorme em paz
Neste amanhecer primaveril do mundo?
Ah, sonho tão brilhante para durar
Ah, esperança estrelada que surgiu
Mas que logo se encobriu
Uma voz do futuro clama
Continuamente e sobre o passado
Um abismo sombrio, meu espírito paira
Mudo, imóvel, horrorizado
Mudo, imóvel, horrorizado?
Pois, ai de mim!
A luz da vida se apagou
Não... não mais? não mais!
Florescerá a árvore atingida pelo trovão
Ou a águia ferida voará
Tal linguagem mantém o mar solene
Nas areias à beira-mar
Nas areias... à beira-mar!