Tradução gerada automaticamente
To The Wayward Wife
Belle Époque
Para a Esposa Desgarrada
To The Wayward Wife
Na janela da minha casaAt the window of my house
Eu olhei pra fora.I looked out through.
Vi entre os simples,I saw among the simple,
Notei entre os jovensI noticed among the young men
Um rapaz que não tinha juízo.A youth who lacked judgment.
Enquanto ele caminhava pra casa dela,As he walked towards her house,
A noite estava caindo,The night was setting in,
A morte se aproximava.Death was getting closer.
Diga à sabedoria 'você é minha irmã'Say to wisdom 'you are my sister'
E chame o entendimento de seu parente.And call understanding your kinsmen.
Eles te protegerão da adúltera,They will keep you from the adulteress,
Da esposa desgarrada (E seus jeitos sedutores).From the wayward wife (And her seductive ways).
Com palavras persuasivas ela te desvia,With persuasive words she'll lead astray,
Sua casa é uma estrada para a cova.Her house is a highway to the grave.
Ela é barulhenta e desafiadora,She is loud and defiant,
Seus pés nunca ficam em casa.Her feet never stay at home.
Ela o agarrou e o beijou,She took hold and kissed him,
E com uma cara ousada disse:And with a brazen face she said:
"Vem, vamos beber do amor até de manhã,"Come, lets drink deep of love till morning,
Vamos nos divertir com amor!"Let's enjoy ourselves with love!"
Eles te protegerão da adúltera,They will keep you from the adulteress,
Da esposa desgarrada (E seus jeitos sedutores).From the wayward wife (And her seductive ways).
Com palavras persuasivas ela te desviaWith persuasive words she'll lead astray
Sua casa é uma estrada para a cova.Her house is a highway to the grave.
E para a esposa desgarrada,And to the wayward wife,
Eu te segui como um boi indo pro abate,I followed you like an ox going to the slaughter,
Como um cervo pisando na armadilhalike a deer stepping in a noose
Até que uma flecha perfurou meu pulmãoUntil an arrow pierced my lung
Sou um pássaro dartando na armadilhaI'm a bird darting into a snare
E estou indo na iscaAnd I'm taking to the bait
Nunca sabendo o que isso vai custar.Never knowing what it will cost.
Muitos são as vítimas que ela derrubou,Many are the victims she has brought down,
Seus mortos são uma horda poderosa.Her slain are a mighty horde.
Sua casa é uma estrada para a cova,Her house is a highway to the grave,
Levando para as câmaras da morte.Leading down to chambers of death



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Belle Époque e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: