Broomfield Hill
Bellowhead
Colina Broomfield
Broomfield Hill
Uma aposta, uma aposta, £ 500 e 10
A wager, a wager, five hundred pound and ten
Que você não vai para o Morro Broomfield e um retorno empregada de novo
That you'll not go to the Broomfield Hill and a maid return again
E oh, ela gritou, e oh, ela suspirou, e oh, ela fez gemer
And oh she cried, and oh she sighed, and oh she made her moan
Dizer "eu devo ir para o monte Broomfield ou devo ficar em casa?
Saying "shall I go to the Broomfield Hill or shall I stay at home?
"Porque, se eu vou para o monte Broomfield, minha virgindade está desaparecido
"For if I go to the Broomfield Hill, my maidenhead is gone
"Mas se acontece de eu ficar em casa, por que então eu sou foresworn."
"But if I chance to stay at home, why then I am foresworn."
Há treze meses tudo em um ano, como eu já ouvi pessoas dizerem
There's thirteen months all in one year, as I've heard people say
Mas o ano o melhor mês em todo o ano
But the finest month year in all the year
É o mês, merry de Maio
is the merry, merry month of May
E lá em cima falou uma velha bruxa-mulher, como ela se senta sozinho
And up there spoke an old witch-woman, as she sits all alone
Dizendo: "Você deve ir para o morro Broomfield
Saying, "You shall go to the Broomfield hill
E uma empregada doméstica que você deve retornar
and a maid you shall return
"Para quando você chegar à Colina Broomfield,
"For when you get to the Broomfield Hill,
Você vai encontrar o seu amante adormecido
you will find your lover asleep
"Com seu vestido de seda tudo sob a cabeça e uma vassoura-vaca
"With his silken gown all under his head and a broom-cow
A seus pés
at his feet
"Você leva a flor de cima da vassoura,
"You take the blossom from off of the broom,
A flor que cheira tão doce
the blossom that smells so sweet
"E você o deite tudo sob a sua cabeça
"And you lay it down all under his head
E mais nas solas de seus pés "
and more at the soles of his feet"
Á treze meses tudo em um ano, como eu já ouvi pessoas dizerem
There's thirteen months all in one year, as I've heard people say
Mas o ano o melhor mês em todo o ano
But the finest month year in all the year
É o mês, merry de Maio
is the merry, merry month of May
Instrumental
Instrumental
E quando ela chegou à Colina Broomfield,
And when she got to the Broomfield Hill,
Ela encontrou seu amante adormecido
she found her lover asleep
Com seu falcão e seu cão e seu vestido de cetim de seda
With his hawk and his hound and his silk satin gown
E suas fitas de todos até os pés
and his ribbons all down to his feet
Ela tomou a flor de cima da vassoura,
She's taken the blossom from off of the broom,
A flor que cheira tão doce
the blossom that smells so sweet
E quanto mais ela se deitou em redor,
And the more she lay it round about,
A sirene ele fez dormir
the sounder he did sleep
Ela tomou a fita de cima de seu dedo
She's taken the ribbon from off her finger
E colocou-o à sua direita
and laid it at his right hand
Para deixá-lo saber quando ele acordou
For to let him know when he awoke
Que ela tinha estado lá em seu comando
that she'd been there at his command
Há treze meses tudo em um ano,
There's thirteen months all in one year,
Como eu já ouvi pessoas dizerem
as I've heard people say
Mas o ano o melhor mês em todo o ano
But the finest month year in all the year
É o mês, merry de Maio
is the merry, merry month of May
"Oh, onde você estava meu corcel cinza bom,
"Oh where were you my good grey steed,
Que eu vos tenho amado tão caro?
that I have loved so dear?
"Por que você não carimbar e acordar-me
"Why did you not stamp and waken me
Quando havia uma donzela aqui? "
when there was a maiden here?"
"Oh, eu carimbado com meus pés, Mestre, e todos os meus sinos, toquei
"Oh I stamped with my feet, master, and all my bells I rang
"Mas não havia nada que pudesse despertar-lhe até
"But there was nothing could waken you til
Ela tinha sido e ido "
she had been and gone"
"Oh pressa, pressa, meu corcel cinza bom,
"Oh haste, haste, my good grey steed,
Para chegar onde ela pode ser
for to come where she may be
"Ou todas as aves do monte Broomfield
"Or all the birds in the Broomfield Hill
Vai comer até se fartar de ti. "
will eat their fill of thee."
"Oh, você não precisa quebrar o seu corcel cinza bom
"Oh you need not break your good grey steed
Por correndo para sua casa
by racing to her home
"Não há pássaro voa mais rápido através da madeira
"There's no bird flies faster through the wood
Do que ela atravessou a vassoura "
than she flew through the broom"
Instrumental
Instrumental
Há treze meses tudo em um ano, como eu já ouvi pessoas dizerem
There's thirteen months all in one year, as I've heard people say
Mas o ano o melhor mês em todo o ano
But the finest month year in all the year
É o mês, merry de Maio
is the merry, merry month of May
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bellowhead e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: