Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 491

Maintain (feat. NAV)

Belly

Letra

Manter (feat. NAV)

Maintain (feat. NAV)

Oh, você pensa que é chique agora com isso
Oh, you think you're fancy now with that

O que é isso no seu pulso lá?
What is that on your wrist there?

Isso é um Rolex?
That a Rolex?

(Git, git, git, git, git)
(Git, git, git, git, git)

Busto para baixo, Rollie, Audemars, Plain Jane
Bust down, Rollie, Audemars, Plain Jane

Blow dank, pour bebeu, todos os dias a mesma coisa
Blow dank, pour drank, everyday same thing

(A mesma coisa, mesma coisa, mesma coisa
(Same thing, same thing, same thing

Mesma coisa, mesma coisa, mesma coisa)
Same thing, same thing, same thing)

Porque nós apenas aqui fora tentando manter
'Cause we just out here tryna maintain

(A mesma coisa, mesma coisa, mesma coisa
(Same thing, same thing, same thing

Mesma coisa, mesma coisa, mesma coisa)
Same thing, same thing, same thing)

Porque nós apenas aqui fora tentando manter
'Cause we just out here tryna maintain

Busto para baixo, Rollie, Audemars, Plain Jane
Bust down, Rollie, Audemars, Plain Jane

Blow dank, pour bebeu, todos os dias a mesma coisa
Blow dank, pour drank, everyday same thing

(A mesma coisa, mesma coisa, mesma coisa
(Same thing, same thing, same thing

Mesma coisa, mesma coisa, mesma coisa)
Same thing, same thing, same thing)

Porque nós apenas aqui fora tentando manter
'Cause we just out here tryna maintain

(A mesma coisa, mesma coisa, mesma coisa
(Same thing, same thing, same thing

Mesma coisa, mesma coisa, mesma coisa)
Same thing, same thing, same thing)

Porque nós apenas aqui fora tentando
'Cause we just out here tryna

Olha, todos nós lidamos com a mesma dor
Look, we all dealin' with the same pain

Meus cães sangram da mesma veia
My dogs bleed from the same vein

Não volte se você não puder pendurar
Don't come around if you can't hang

Eu sou tudo o que você manca não é
I'm everything that you lames ain't

Uma pequena mudança não pode me mudar
A little change can't change me

20 anos com a mesma gangue
20 years with the same gang

20 anos, sem folgas
20 years, no off days

Sem dias de folga, e mantenho
No days off, and I maintain

Ballin 'louco com o tempo de espera (swish, swish)
Ballin' crazy with the hang time (swish, swish)

Mesmo tempo, muito antes de Maybachs (skrrt, skrrt)
Same time, way back before Maybachs (skrrt, skrrt)

Eu juro que sempre tive o mesmo impulso
I swear I always had the same drive

Pumpin 'preso fora da lama (lama)
Pumpin' stuck off the mud (mud)

Bucks derramados pelo deslizamento de terra (dólares)
Bucks pour up by the landslide (bucks)

Você não voa, está em espera (espera)
You ain't fly, you on standby (standby)

Eu tenho algo que você não pode comprar
I got something that you can't buy

Meu irmão mais velho, chame-o de cavaleiro (cavaleiro)
My older brother, call him rider man (rider)

Meu irmãozinho tinha as vitaminas
My little brother had the vitamins

Meu irmão mais novo, ele tem falado ultimamente
My baby brother, he been spazzin' lately

Minha mãe feliz, ela está rindo ultimamente (mãe)
My mama happy, she been laughin' lately (mama)

Primeira classe, dois tons, minha rainha precisa de dois tronos (mamãe)
First class, two tones, my queen need two thrones (mama)

Quase acabei em uma casa de grupo
Almost wound up in a group home

Quem é? Novo telefone
Who's this? New phone

Busto para baixo, Rollie, Audemars, Plain Jane
Bust down, Rollie, Audemars, Plain Jane

Blow dank, pour bebeu, todos os dias a mesma coisa
Blow dank, pour drank, everyday same thing

(A mesma coisa, mesma coisa, mesma coisa, mesma coisa)
(Same thing, same thing, same thing, same thing)

Porque nós apenas aqui fora tentando manter
'Cause we just out here tryna maintain

(A mesma coisa, mesma coisa, mesma coisa
(Same thing, same thing, same thing

Mesma coisa, mesma coisa, mesma coisa)
Same thing, same thing, same thing)

Porque nós apenas aqui fora tentando manter
'Cause we just out here tryna maintain

Busto para baixo, Rollie, Audemars, Plain Jane
Bust down, Rollie, Audemars, Plain Jane

Blow dank, pour bebeu, todos os dias a mesma coisa
Blow dank, pour drank, everyday same thing

(A mesma coisa, mesma coisa, mesma coisa, mesma coisa)
(Same thing, same thing, same thing, same thing)

Porque nós apenas aqui fora tentando manter
'Cause we just out here tryna maintain

(A mesma coisa, mesma coisa, mesma coisa
(Same thing, same thing, same thing

Mesma coisa, mesma coisa, mesma coisa)
Same thing, same thing, same thing)

Porque nós apenas aqui fora tentando
'Cause we just out here tryna

AP, rebate Rollie, Plain Jane
AP, bust down Rollie, Plain Jane

Eu e Belly, XO, mesma equipe, mesma gangue
Me and Belly, XO, same team, same gang

Deixe minhas nozes e minha corrente pendurar
Let my nuts and my chain hang

Em Mulsanne, as mudanças de humor
In the Mulsanne havin' mood swings

30 milímetros não é nada
30 millimeters ain't nothing

Veja como meu pulso e meu pescoço bling
Watch how my wrist and my neck bling

Empilhando, contando minhas bênçãos
Stackin' up, countin' my blessings

Alianças de casamento não tem casamento
Wedding bands ain't got no wedding

Passei uns 60 legais no meu pulso
I just spent a cool 60 on my wristwear

Cara, eu quero 10 Janes comuns, quero ser como Ric Flair
Man, I want 10 Plain Janes, wanna be like Ric Flair

Meus diamantes de sangue me custam sangue, suor e lágrimas
My blood diamonds cost me blood and sweat and tears

Agora minha mente e todas as minhas pedras estão cristalinas
Now my mind and all my stones are crystal clear

Busters de relógios falsos, nunca me incomodam (não)
Fake watch busters, ain't never bustin' me (nope)

Todos os meus joalheiros são pagos, confiam em mim
Everyone of my jewelers get paid, they trust in me

Tirou uma soneca magra, sonhou com uma peça personalizada
Took a lean nap, had a dream 'bout a custom piece

Eu acertei Elliot, ele disse que vai fazer isso por mim
I hit up Elliot, he said that he gon' get it done for me

Busto para baixo, Rollie, Audemars, Plain Jane
Bust down, Rollie, Audemars, Plain Jane

Blow dank, pour bebeu, todos os dias a mesma coisa
Blow dank, pour drank, everyday same thing

(A mesma coisa, mesma coisa, mesma coisa
(Same thing, same thing, same thing

Mesma coisa, mesma coisa, mesma coisa)
Same thing, same thing, same thing)

Porque nós apenas aqui fora tentando manter
'Cause we just out here tryna maintain

(A mesma coisa, mesma coisa, mesma coisa
(Same thing, same thing, same thing

Mesma coisa, mesma coisa, mesma coisa)
Same thing, same thing, same thing)

Busto para baixo, Rollie, Audemars, Plain Jane
Bust down, Rollie, Audemars, Plain Jane

Blow dank, pour bebeu, todos os dias a mesma coisa
Blow dank, pour drank, everyday same thing

(A mesma coisa, mesma coisa, mesma coisa
(Same thing, same thing, same thing

Mesma coisa, mesma coisa, mesma coisa)
Same thing, same thing, same thing)

Porque nós apenas aqui fora tentando manter
'Cause we just out here tryna maintain

(A mesma coisa, mesma coisa, mesma coisa
(Same thing, same thing, same thing

Mesma coisa, mesma coisa, mesma coisa)
Same thing, same thing, same thing)

Olha sim
Look, yeah, yeah

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar
Composição: A. Balshe / A. Schindler / Guerby Francois / N. Goraya / Shakari Boles. Essa informação está errada? Nos avise.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Belly e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção