Tradução gerada automaticamente
still be friends
Ben Ellis
ainda podemos ser amigos
still be friends
Começo a suarI start to sweat
Você sabe que me faz jogar jogos que eu me arrependoYou know you got me playing games that I regret
Você disse que precisava desabafarYou said you needed to get some things off your chest
Você sabe que vou ceder às suas ameaças vazias (uh)You know I'm gonna give in to your empty threats (uh)
Você nos conhece melhorYou know us best
Quando tá escuro no seu carroWhen it's dark in your car
E a música paraAnd the music stops
A gente não se fala há mesesWe've not spoken in months
Mas ainda sinto faíscasBut I still feel sparks
Me diz, podemos nos beijar e ainda ser amigos?Tell me, can we kiss and still be friends?
Oh, se cruzarmos essa linha, amorOh, if we cross that line, honey
Eu sei que nunca vou querer que acabeI know I'll never want it to end
Eu poderia morder a língua e contar até dezI could bite my tongue and count to ten
Mas, se não encararmos a situaçãoBut, if we don't bite the bullet
Você vai me deixar malucaYou'll drive me out of my head
É tão difícil te esquecerYou're so hard to miss
Eu vou voltar a te olhar se você insistir (se você insistir)I'll fall back into your gaze if you insist (if you insist)
Não preciso de muita persuasão pra escorregarDon't need much heavy persuasion for me to slip
Eu sei que a tentação é o jogo, e esse é o risco (é, esse é o risco)I know temptation's the play, and that's the risk (yeah, that's the risk)
É, esse é o riscoYeah, that's the risk
Quando tá escuro (quando tá escuro) no seu carro (no seu carro)When it's dark (when it's dark) in your car (in your car)
E a música paraAnd the music stops
A gente não se fala (a gente não se fala) há meses (há meses)We've not spoken (we've not spoken) in months (in months)
Mas ainda sinto faíscasBut I still feel sparks
Me diz, podemos nos beijar e ainda ser amigos?Tell me, can we kiss and still be friends?
Oh, se cruzarmos essa linha, amor (amor)Oh, if we cross that line, honey
Eu sei que nunca vou querer que acabeI know I'll never want it to end
Eu poderia morder a língua e contar até dezI could bite my tongue and count to ten
Mas, se não encararmos a situação (ooh-ooh)But, if we don't bite the bullet (ooh-ooh)
Você vai me deixar malucaYou'll drive me out of my head
(Oh-woah-woah) pode ir de uma noite, para duas noites, até nunca mais sair da sua cama?(Oh-woah-woah) can it go from one night, to two nights, to never getting out of your bed?
(Oh-woah-woah) pode ir de: Tudo bem, para: Tá tranquilo, até: Eu nunca quero te ver de novo?(Oh-woah-woah) can it go from: Alright, to: It's fine, to: I never wanna see you again?
Me diz, podemos nos beijar e ainda ser amigos? (Me diz, podemos nos beijar?)Tell me, can we kiss and still be friends? (Tell me, can we kiss?)
Oh, se cruzarmos essa linha, amor (amor)Oh, if we cross that line, honey (honey)
Eu sei que nunca vou querer que acabeI know I'll never want it to end
Eu poderia morder a língua e contar até dez (eu poderia morder a língua)I could bite my tongue and count to ten (I could bite my tongue)
Mas, se não encararmos a situaçãoBut, if we don't bite the bullet
Você vai me deixar malucaYou'll drive me out of my head



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ben Ellis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: